4 Maccabees 2:18 δυνατὸς γὰρ ὁ σώφρων νοῦς ὡς ἔφην κατὰ τῶν παθῶν ἀριστεῦσαι καὶ τὰ μέν αὐτῶν μεταθεῖναι τὰ δὲ καὶ ἀκυρῶσαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
dynatos gar ho sophron nous hos ephen kata ton pathon aristeusai kai ta men auton metatheinai ta de kai akyrosai4 Maccabees 2 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? δυνατὸς
dynatos able could that is mighty man p/able could that is mighty man p/ΔΥΝΑΤΌΣ/ loud-s/strong-s/dynato-s/s-dynato/loud/strong/possible/capability/possibility/ΔΥΝΑΤΌΣ/ΔΥΝΑΤΟΣ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? σώφρων
sophron discreet sober temperate/discreet sober temperate/ΣΏΦΡΩΝ/ correction-on/reformation-on/sophr-on/on-sophr/correction/reformation/correctional/ΣΏΦΡΩΝ/ΣΩΦΡΩΝ/ ? νοῦς
nous mind understanding/mind understanding/ΝΟῦΣ/ mind-s/think-s/nou-s/s-nou/mind/think/lotus/number/novella/prudent/numerology/nucleotide/water lily/a healthy mind in a healthy body/ΝΟῦΣ/ΝΟυΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἔφην
ephen duty-n/parson-n/ephe-n/n-ephe/duty/parson/newsboy/teenage/puberty/on duty/teenager/teenager/newspaper/ephemeral/deciduous/adolescent/mons pubis/adolescent/complacent/adolescence/ἜΦΗΝ/ adolescent-ephen/teenager-ephen/ephe-ephen/ephen-ephe/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/mons pubis/pubis/Schambein/schaambeen/teenage/adolescent/plenkreskiĝa/adolescence/puberty/thiếu niên/adolescence/ἜΦΗΝ/ΕΦΗΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? παθῶν
pathon G.P.-on/passive-on/path-on/on-path/G.P./passive/passion/disease/pathology/passivity/affection/passionate/liabilities/pathologist/passionately/pathogenesis/passive voice/pathologically/physiopathology/pathophysiology/ΠΑΘΏΝ/ histopathologist-athon/pathology-athon/path-athon/athon-path/histopathologist/pathology/pathologie/pathogenesis/pathogénie/passivity/passivité/disease/affection/affection/passive/pathétique/passif/passiv/ziekteverwekkend/pathogeen/ΠΑΘΏΝ/ΠΑΘΩΝ/ ? ἀριστεῦσαι
aristeusai left-ysai/left-ysai/ariste-ysai/ysai-ariste/left/left/Aristeus/left-hander/left-handedness/more to the left/ἈΡΙΣΤΕῦΣΑΙ/ être le meilleur-isteusai/exceller-isteusai/aristeu-isteusai/isteusai-aristeu/être le meilleur/exceller/se distinguer/ἈΡΙΣΤΕῦΣΑΙ/ΑΡΙΣΤΕυΣΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? μέν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? μεταθεῖναι
metatheinai after ward X that he again against-theinai/meta-theinai//after ward X that he again against/ΜΕΤΑΘΕῖΝΑΙ/ transfer-inai/commutative-inai/metathe-inai/inai-metathe/transfer/commutative/ΜΕΤΑΘΕῖΝΑΙ/ΜΕΤΑΘΕιΝΑΙ/ ? τὰ
ta ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκυρῶσαι
akyrosai of-ai/annulment-ai/akyros-ai/ai-akyros/of/annulment/invalidity/declaration/invalidation/cancellation/ἈΚΥΡῶΣΑΙ/ invalidation-kyrosai/cancellation-kyrosai/akyros-kyrosai/kyrosai-akyros/invalidation/cancellation/invalidation/annulation/declaration/of/invalidity/annulment/ἈΚΥΡῶΣΑΙ/ΑΚΥΡωΣΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)