4 Maccabees 2:16 πάντα γὰρ ταῦτα τὰ κακοήθη πάθη ὁ σώφρων νοῦς ἀπωθεῖται ὥσπερ καὶ τὸν θυμόν καὶ γὰρ τούτου δεσπόζειThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
panta gar tauta ta kakoethe pathe ho sophron nous apotheitai hosper kai ton thymon kai gar toutou despozei4 Maccabees 2 16
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? τὰ
ta ? κακοήθη
kakoethe malignant-e/kakoeth-e/e-kakoeth/malignant/ΚΑΚΟΉΘΗ/ malignant-kakoethe/malin-kakoethe/kakoeth-kakoethe/kakoethe-kakoeth/malignant/malin/ΚΑΚΟΉΘΗ/ΚΑΚΟΗΘΗ/ ? πάθη
pathe G.P.-e/passive-e/path-e/e-path/G.P./passive/passion/disease/pathology/passivity/affection/passionate/liabilities/pathologist/passionately/pathogenesis/passive voice/pathologically/physiopathology/pathophysiology/ΠΆΘΗ/ histopathologist-pathe/pathology-pathe/path-pathe/pathe-path/histopathologist/pathology/pathologie/pathogenesis/pathogénie/passivity/passivité/disease/affection/affection/passive/pathétique/passif/passiv/ziekteverwekkend/pathogeen/ΠΆΘΗ/ΠΑΘΗ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? σώφρων
sophron discreet sober temperate/discreet sober temperate/ΣΏΦΡΩΝ/ correction-on/reformation-on/sophr-on/on-sophr/correction/reformation/correctional/ΣΏΦΡΩΝ/ΣΩΦΡΩΝ/ ? νοῦς
nous mind understanding/mind understanding/ΝΟῦΣ/ mind-s/think-s/nou-s/s-nou/mind/think/lotus/number/novella/prudent/numerology/nucleotide/water lily/a healthy mind in a healthy body/ΝΟῦΣ/ΝΟυΣ/ ? ἀπωθεῖται
apotheitai repel-eitai/repugnant-eitai/apoth-eitai/eitai-apoth/repel/repugnant/repulsive/repellent/repulsion/repellent/ἈΠΩΘΕῖΤΑΙ/ repugnant-eitai/repulsive-eitai/apoth-eitai/eitai-apoth/repugnant/repulsive/repellent/abstoßend/repulsion/répulsion/repel/repousser/abstoßen/zurückdrängen/verdrängen/repellent/ἈΠΩΘΕῖΤΑΙ/ΑΠΩΘΕιΤΑΙ/ ? ὥσπερ
hosper even like as/even like as/ὭΣΠΕΡ/ until-er/hosp-er/er-hosp/until/ὭΣΠΕΡ/ΩΣΠΕΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θυμόν
thymon wild-n/anger-n/thymo-n/n-thymo/wild/anger/ΘΥΜῸΝ/ anger-thymon/colère-thymon/thymo-thymon/thymon-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜῸΝ/ΘΥΜΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? τούτου
toutou here by him it such manner of/here by him it such manner of/ΤΟΎΤΟΥ/ this-y/touto-y/y-touto/this/ΤΟΎΤΟΥ/ΤΟΥΤΟΥ/ ? δεσπόζει
despozei tower-ei/dominant-ei/despoz-ei/ei-despoz/tower/dominant/dominate/ΔΕΣΠΌΖΕΙ/ dominate-espozei/tower-espozei/despoz-espozei/espozei-despoz/dominate/tower/dominer/herrschen/beherrschen/dominant/dominante/dominante/ΔΕΣΠΌΖΕΙ/ΔΕΣΠΟΖΕΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)