4 Maccabees 16:9 ὦ τῶν ἐμῶν παίδων οἱ μὲν ἄγαμοι οἱ δέ γαμήσαντες ἀνονητοι οὐκ ὄψομαι ὑμῶν τέκνα οὐδέ μάμμη κληθεῖσα μακαρισθήσομαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
o ton emon paidon hoi men agamoi hoi de gamesantes anonetoi ouk opsomai hymon tekna oude mamme kletheisa makaristhesomai4 Maccabees 16 9
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὦ
hoi ô/ᾯ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐμῶν
emon regurgitate-n/emo-n/n-emo/regurgitate/ἘΜῶΝ/ regurgitate-emon/emo-emon/emon-emo/regurgitate/ἘΜῶΝ/ΕΜωΝ/ ? παίδων
paidon kids-on/chop-on/paid-on/on-paid/kids/chop/hunk/child/master/cutlet/nursery/trainer/pederast/children/childish/pedology/childish/children/pedophile/pedagogic/ΠΑΊΔΩΝ/ child-aidon/children-aidon/paid-aidon/aidon-paid/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑΊΔΩΝ/ΠΑΙΔΩΝ/ ? οἱ
hoi ? μὲν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? ἄγαμοι
agamoi celibate-i/agamo-i/i-agamo/celibate/ἌΓΑΜΟΙ/ celibate-agamoi/agamo-agamoi/agamoi-agamo/celibate/ἌΓΑΜΟΙ/ΑΓΑΜΟΙ/ ? οἱ
hoi ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? γαμήσαντες
gamesantes fuck-reversed/fuck-antes/games-antes/antes-games/fuck/ΓΑΜΉΣΑΝΤΕΣ/ fuck-santes/baise-santes/games-santes/santes-games/fuck/baise/Fick/nussima/keppima/fiko/polvo/scopata/clau/jebanie/pierdolenie/pieprzenie/foda/trepada/futai/futere/ΓΑΜΉΣΑΝΤΕΣ/ΓΑΜΗΣΑΝΤΕΣ/ ? ἀνονητοι
anonetoi dreamless-etoi/anon-etoi/etoi-anon/dreamless/ἈΝΌΝΗΤΟΙ/ dreamless-netoi/anon-netoi/netoi-anon/dreamless/ἈΝΌΝΗΤΟΙ/ΑΝΟΝΗΤΟΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ὄψομαι
opsomai face-mai/aspect-mai/ops-mai/mai-ops/face/aspect/learning/obsidian/obsidienne/Obsidian/posthume/Opsikion/Opsikion/Opsiciano/ὌΨΟΜΑΙ/ the-psomai/ὁ-psomai/o-psomai/psomai-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΨΟΜΑΙ/ΟΨΟΜΑΙ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? τέκνα
tekna child-a/techno-a/tekn-a/a-tekn/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ offspring-tekna/child-tekna/tekn-tekna/tekna-tekn/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ΤΕΚΝΑ/ ? οὐδέ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? μάμμη
mamme grandmother/grandmother/ΜΆΜΜΗ/ mummy-me/mommy-me/mam-me/me-mam/mummy/mommy/mummy/mommy/midwife/mammoth/ΜΆΜΜΗ/ΜΑΜΜΗ/ ? κληθεῖσα
kletheisa lot-theisa/plot-theisa/kle-theisa/theisa-kle/lot/plot/draw/call/heir/draw/clergy/arbour/cleric/parson/inherit/summons/summons/vocative/testator/bequeath/ΚΛΗΘΕῖΣΑ/ vocative-eisa/vocatif-eisa/kle-eisa/eisa-kle/vocative/vocatif/vocativo/grapevine/vigne/arbour/tonnelle/vocatif/hereditary/héréditaire/fortune telling/cleric/clerical/clergyman/parson/priestly/ΚΛΗΘΕῖΣΑ/ΚΛΗΘΕιΣΑ/ ? μακαρισθήσομαι
makaristhesomai late-sthesomai/dead-sthesomai/makari-sthesomai/sthesomai-makari/late/dead/ΜΑΚΑΡΙΣΘΉΣΟΜΑΙ/ pourvu que-thesomai/espérons que-thesomai/makari-thesomai/thesomai-makari/pourvu que/espérons que/late/défunt/difunto/nieboszczyk/dead/ΜΑΚΑΡΙΣΘΉΣΟΜΑΙ/ΜΑΚΑΡΙΣΘΗΣΟΜΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)