4 Maccabees 15:22 πηλίκαις καὶ πόσαις τότε ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν βασανιζομένων τροχοῖς τε καὶ καυτηρίοις ἐβασανίζετο βασάνοιςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
pelikais kai posais tote he meter ton hyion basanizomenon trochois te kai kauteriois ebasanizeto basanois4 Maccabees 15 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πηλίκαις
pelikais quotient-lewd/quotient-ais/pelik-ais/ais-pelik/quotient/ΠΗΛΊΚΑΙΣ/ quotient-likais/quotient-likais/pelik-likais/likais-pelik/quotient/quotient/cociente/iloraz/ΠΗΛΊΚΑΙΣ/ΠΗΛΙΚΑΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πόσαις
posais poach-is/posa-is/is-posa/poach/ΠΌΣΑΙΣ/ poach-osais/pocher-osais/posa-osais/osais-posa/poach/pocher/ΠΌΣΑΙΣ/ΠΟΣΑΙΣ/ ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? μήτηρ
meter mother/mother/ΜΉΤΗΡ/ womb-er/name-er/met-er/er-met/womb/name/uterus/mother/mitato/neither/register/metritis/uteritis/maternal/motherly/matricide/matricide/matronymic/stepmother/matriarchy/ΜΉΤΗΡ/ΜΗΤΗΡ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? βασανιζομένων
basanizomenon torment-omenon/torture-omenon/basaniz-omenon/omenon-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΈΝΩΝ/ torment-izomenon/torture-izomenon/basaniz-izomenon/izomenon-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/tourmenter/tyranniser/turmentegi/dręczyć/katować/męczyć/chinui/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΈΝΩΝ/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΩΝ/ ? τροχοῖς
trochois taxi-is/wheel-is/trocho-is/is-trocho/taxi/wheel/trailer/taxiing/taxiway/traffic policeman/ΤΡΟΧΟῖΣ/ frein-rochois/wheel-rochois/trocho-rochois/rochois-trocho/frein/wheel/təkər/roue/Rad/rueda/ruota/kerék/torno/traffic policeman/trailer/caravane/karavano/taxi/kołować/taxiing/ΤΡΟΧΟῖΣ/ΤΡΟΧΟιΣ/ ? τε
te ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καυτηρίοις
kauteriois hot-eriois/hot-eriois/kaut-eriois/eriois-kaut/hot/hot/spicy/tangy/zesty/pungent/boiling/broiling/scorching/blistering/ΚΑΥΤΗΡΊΟΙΣ/ cauterización-yteriois/cautériser-yteriois/kauteri-yteriois/yteriois-kauteri/cauterización/cautériser/ΚΑΥΤΗΡΊΟΙΣ/ΚΑΥΤΗΡΙΟΙΣ/ ? ἐβασανίζετο
ebasanizeto evaporite-sanizeto/evaporated milk-sanizeto/eba-sanizeto/sanizeto-eba/evaporite/evaporated milk/ἘΒΑΣΑΝΊΖΕΤΟ/ evaporated milk-zeto/evaporite-zeto/eba-zeto/zeto-eba/evaporated milk/evaporite/ἘΒΑΣΑΝΊΖΕΤΟ/ΕΒΑΣΑΝΙΖΕΤΟ/ ? βασάνοις
basanois woe-is/proof-is/basano-is/is-basano/woe/proof/affliction/examination/ΒΑΣΆΝΟΙΣ/ affliction-asanois/woe-asanois/basano-asanois/asanois-basano/affliction/woe/fléau/tourment/malheur/peine/Qual/Plage/Sorge/chin/examination/proof/ΒΑΣΆΝΟΙΣ/ΒΑΣΑΝΟΙΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)