4 Maccabees 13:9 Ἀδελφικῶς ἀποθάνοιμεν ἀδελφοὶ περὶ τοῦ νόμου μιμησώμεθα τοὺς τρεῖς τοὺς ἐπὶ τῆς Συρίας νεανίσκους οἵ τῆς ἰσοπάλιδος καμίνου κατεφρόνησανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Adelphikos apothanoimen adelphoi peri tou nomou mimesometha tous treis tous epi tes Syrias neaniskous hoi tes isopalidos kaminou katephronesan4 Maccabees 13 9
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἀδελφικῶς
Adelphikos brotherly-os/fraternal-os/Adelphik-os/os-Adelphik/brotherly/fraternal/fraternity/ἈΔΕΛΦΙΚῶΣ/ brotherly-delphikos/fraternal-delphikos/Adelphik-delphikos/delphikos-Adelphik/brotherly/fraternal/fraternel/fraternal/braterski/frățesc/fraternity/fraternité/fraternidad/fraternellement/ἈΔΕΛΦΙΚῶΣ/ΑΔΕΛΦΙΚωΣ/ ? ἀποθάνοιμεν
apothanoimen X here after ago at because of be-thanoimen/apo-thanoimen//X here after ago at because of be/ἈΠΟΘΆΝΟΙΜΕΝ/ discourage-noimen/discouraged-noimen/apotha-noimen/noimen-apotha/discourage/discouraged/discouraging/discouragement/ἈΠΟΘΆΝΟΙΜΕΝ/ΑΠΟΘΑΝΟΙΜΕΝ/ ? ἀδελφοὶ
adelphoi friar-i/brother-i/adelpho-i/i-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΟῚ/ brother-adelphoi/friar-adelphoi/adelpho-adelphoi/adelphoi-adelpho/brother/friar/brethren/breur/frère/frere/Bruder/??????/broder/bror/אח/vend/frato/ubhuti/fratulo/bràthair/ἈΔΕΛΦΟῚ/ΑΔΕΛΦΟΙ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? νόμου
nomou law-y/act-y/nomo-y/y-nomo/law/act/legist/statute/case law/causality/causation/legislate/legislator/legislature/legislative/law-abiding/legislation/legislation/jurisconsult/ΝΌΜΟΥ/ law-nomou/llei-nomou/nomo-nomou/nomou-nomo/law/llei/wet/loi/Gesetz/lov/seadus/leĝo/ley/legge/llei/lex/lov/wet/prawo/lei/ΝΌΜΟΥ/ΝΟΜΟΥ/ ? μιμησώμεθα
mimesometha imitation-ometha/mimes-ometha/ometha-mimes/imitation/ΜΙΜΗΣΏΜΕΘΑ/ imitation-sometha/imitation-sometha/mimes-sometha/sometha-mimes/imitation/imitation/naśladowanie/imitacja/ΜΙΜΗΣΏΜΕΘΑ/ΜΙΜΗΣΩΜΕΘΑ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? τρεῖς
treis three/three/ΤΡΕῖΣ/ three-s/trei-s/s-trei/three/ΤΡΕῖΣ/ΤΡΕιΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Συρίας
Syrias Syria-s/Syria-s//Syria/ΣΥΡΊΑΣ/ Syria-s/Syrian-s/Syria-s/s-Syria/Syria/Syrian/ΣΥΡΊΑΣ/ΣΥΡΙΑΣ/ ? νεανίσκους
neaniskous youthful-skous/juvenile-skous/neani-skous/skous-neani/youthful/juvenile/ΝΕΑΝΊΣΚΟΥΣ/ jouvenceau-iskous/bacheler-iskous/neani-iskous/iskous-neani/jouvenceau/bacheler/youthful/juvenile/juvénile/ΝΕΑΝΊΣΚΟΥΣ/ΝΕΑΝΙΣΚΟΥΣ/ ? οἵ
hoi ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἰσοπάλιδος
isopalidos tie-dose/tie-dos/draw-dos/isopali-dos/dos-isopali/tie/draw/dead heat/drawn game/ἸΣΟΠΆΛΙΔΟΣ/ tie-opalidos/draw-opalidos/isopali-opalidos/opalidos-isopali/tie/draw/drawn game/dead heat/match nul/Unentschieden/Remis/empate/pareggio/gelijke stand/remis/empate/egalitate/tasapeli/ἸΣΟΠΆΛΙΔΟΣ/ΙΣΟΠΑΛΙΔΟΣ/ ? καμίνου
kaminou Fornax-y/kamino-y/y-kamino/Fornax/ΚΑΜΊΝΟΥ/ Fornax-kaminou/an Fhoirnéis-kaminou/kamino-kaminou/kaminou-kamino/Fornax/an Fhoirnéis/Fourneau/Chemischer Ofen/Kemiske Ovn/Forno/Fornax/Fornace/Forn/Kemijska peć/Fornax/Krosnis/Smelteomnen/Oven/Kemence/Piec/ΚΑΜΊΝΟΥ/ΚΑΜΙΝΟΥ/ ? κατεφρόνησαν
katephronesan calm-phronesan/head-phronesan/kate-phronesan/phronesan-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΦΡΌΝΗΣΑΝ/ direction-nesan/direction-nesan/kate-nesan/nesan-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΦΡΌΝΗΣΑΝ/ΚΑΤΕΦΡΟΝΗΣΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)