Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
4 Maccabees-13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
phpBible_books max_chapters=
booknum=
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [-27-]
4 Maccabees 13:27 ἀλλʼ ὁμοίως καίπερ τῆς φύσεως καὶ τῆς συνηθείας καὶ τῶν τῆς ἀρετῆς ἠθῶν τὰ τῆς ἀδελφότητος αὐτοῖς φίλτρα συναυξόντων ἀνέσχοντο διὰ τὴν εὺσέβειαν τοὺς ἀδελφοὺς οἱ ὑπολελιμμένοι τοὺς καταικιζομένους ὁρῶντες μέχρι θαυάτου βασανιζομένους
all' homoios kaiper tes physeos kai tes synetheias kai ton tes aretes ethon ta tes adelphotetos autois philtra synauxonton aneschonto dia ten eusebeian tous adelphous hoi hypolelimmenoi tous kataikizomenous horontes mechri thauatou basanizomenous
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἀλλʼ

all' aid-'/but-'/all-'/'-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛʼ/ allergy-all'/allergie-all'/all-all'/all'-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛʼ/ΑΛΛʼ/
?

ὁμοίως

homoios likewise so/likewise so/ὉΜΟΊΩΣ/ effigy-s/likeness-s/homoio-s/s-homoio/effigy/likeness/ditto mark/ὉΜΟΊΩΣ/ΟΜΟΙΩΣ/
?

καίπερ

kaiper and yet although/and yet although/ΚΑΊΠΕΡ/ even-r/albeit-r/kaipe-r/r-kaipe/even/albeit/although/ΚΑΊΠΕΡ/ΚΑΙΠΕΡ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

φύσεως

physeos bellows-os/hand-held fan-os/physe-os/os-physe/bellows/hand-held fan/according the natural law/ΦΎΣΕΩΣ/ according the natural law-yseos/hand-held fan-yseos/physe-yseos/yseos-physe/according the natural law/hand-held fan/bellows/ΦΎΣΕΩΣ/ΦΥΣΕΩΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

συνηθείας

synetheias custom-s/synetheia-s//custom/ΣΥΝΗΘΕΊΑΣ/ habit-s/synetheia-s/s-synetheia/habit/ΣΥΝΗΘΕΊΑΣ/ΣΥΝΗΘΕΙΑΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

ἀρετῆς

aretes praise virtue-s/arete-s//praise virtue/ἈΡΕΤῆΣ/ Arete-s/arete-s/s-arete/Arete/ἈΡΕΤῆΣ/ΑΡΕΤηΣ/
?

ἠθῶν

ethon actor-thon/actress-thon/eth-thon/thon-eth/actor/actress/performer/player/trouper/theatrical/dramatic artist/thespian/stager/member of the cast/artist/artiste/filmi/luvvy/histrionic/acteur/ἨΘῶΝ/ or-thon/either...or-thon/e-thon/thon-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΘῶΝ/ΗΘωΝ/
?

τὰ

ta
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

ἀδελφότητος

adelphotetos brotherhood-os/adelphotet-os/os-adelphotet/brotherhood/ἈΔΕΛΦΌΤΗΤΟΣ/ brotherhood-delphotetos/אחווה-delphotetos/adelphotet-delphotetos/delphotetos-adelphotet/brotherhood/אחווה/אגודה/ἈΔΕΛΦΌΤΗΤΟΣ/ΑΔΕΛΦΟΤΗΤΟΣ/
?

αὐτοῖς

autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/
?

φίλτρα

philtra filter-a/potion-a/philtr-a/a-philtr/filter/potion/filter/philtrum/filtered/percolate/ΦΊΛΤΡΑ/ filter-philtra/percolate-philtra/philtr-philtra/philtra-philtr/filter/percolate/filtrer/filter/philtrum/potion/philtre/potion/filtered/ΦΊΛΤΡΑ/ΦΙΛΤΡΑ/
?

συναυξόντων

synauxonton beside with-auxonton/syn-auxonton//beside with/ΣΥΝΑΥΞΌΝΤΩΝ/ concert-xonton/synau-xonton/xonton-synau/concert/ΣΥΝΑΥΞΌΝΤΩΝ/ΣΥΝΑΥΞΟΝΤΩΝ/
?

ἀνέσχοντο

aneschonto setting-chonto/stopped-chonto/anes-chonto/chonto-anes/setting/stopped/checked/setting/homeless/arrested/reversed/inverted/commodity/eternally/everlastingly/ἈΝΈΣΧΟΝΤΟ/ arrested-chonto/stopped-chonto/anes-chonto/chonto-anes/arrested/stopped/checked/inhibé/commodity/commodité/facilité/aisance/wygoda/komfort/setting/everlastingly/eternally/setting/homeless/reversed/ἈΝΈΣΧΟΝΤΟ/ΑΝΕΣΧΟΝΤΟ/
?

διὰ

dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

εὺσέβειαν

eusebeian godliness holiness-n/eusebeia-n//godliness holiness/ΕὐΣΈΒΕΙΆΝ/ piety-n/devoutness-n/eusebeia-n/n-eusebeia/piety/devoutness/ΕὐΣΈΒΕΙΆΝ/ΕυΣΕΒΕΙΑΝ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἀδελφοὺς

adelphous friar-ys/brother-ys/adelpho-ys/ys-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΟῪΣ/ bratek-adelphous/adelphou-adelphous/adelphous-adelphou/bratek/ἈΔΕΛΦΟῪΣ/ΑΔΕΛΦΟΥΣ/
?

οἱ

hoi
?

ὑπολελιμμένοι

ypolelimmenoi among by from in of under with-lelimmenoi/ypo-lelimmenoi//among by from in of under with/ΥΠΟΛΕΛΙΜΜΕΝΟΙ/ hypofunction-limmenoi/hypofunction-limmenoi/ypole-limmenoi/limmenoi-ypole/hypofunction/hypofunction/ΥΠΟΛΕΛΙΜΜΕΝΟΙ/ΥΠΟΛΕΛΙΜΜΕΝΟΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

καταικιζομένους

kataikizomenous about according as to after again-ikizomenous/kata-ikizomenous//about according as to after again/ΚΑΤΑΙΚΙΖΟΜΈΝΟΥΣ/ storm-kizomenous/sweaty-kizomenous/katai-kizomenous/kizomenous-katai/storm/sweaty/shower/douche/flurry/sprinkling/handshower/fountain syringe/ΚΑΤΑΙΚΙΖΟΜΈΝΟΥΣ/ΚΑΤΑΙΚΙΖΟΜΕΝΟΥΣ/
?

ὁρῶντες

horontes definition-tes/meaning-tes/hor-tes/tes-hor/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/orchestra/orchestre/Orchester/orkester/orquesta/ὉΡῶΝΤΕΣ/ the-rontes/ὁ-rontes/ho-rontes/rontes-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΡῶΝΤΕΣ/ΟΡωΝΤΕΣ/
?

μέχρι

mechri till un to until/till un to until/ΜΈΧΡΙ/ until-i/until-i/mechr-i/i-mechr/until/until/ΜΈΧΡΙ/ΜΕΧΡΙ/
?

θαυάτου

thauatou marvel-trump/marvel-atou/wonder-atou/thau-atou/atou-thau/marvel/wonder/admire/marvel/miracle/amazing/wondrous/wonderful/miraculous/marvellous/admiration/wonderfully/miracle worker/exclamation mark/exclamation point/ΘΑΥΆΤΟΥ/ admiration-atou/wonder-atou/thau-atou/atou-thau/admiration/wonder/admiration/admiración/meraviglia/csodálat/admiração/admire/marvel/admirer/bewundern/admiri/admirar/admirar/podziwiać/zachwycać się/ΘΑΥΆΤΟΥ/ΘΑΥΑΤΟΥ/
?

βασανιζομένους

basanizomenous torment-omenous/torture-omenous/basaniz-omenous/omenous-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΈΝΟΥΣ/ torment-zomenous/torture-zomenous/basaniz-zomenous/zomenous-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/tourmenter/tyranniser/turmentegi/dręczyć/katować/męczyć/chinui/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΈΝΟΥΣ/ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟΥΣ/
4 Maccabees 13 27
The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 2.376067 seconds