4 Maccabees 11:26 τὸ πῦρ σου ψυχρὸν ἡμῖν καὶ ἄπονοι οἱ καταπέλται καὶ ἀδύνατος ἡ βία σουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
to pyr sou psychron hemin kai aponoi hoi katapeltai kai adynatos he bia sou4 Maccabees 11 26
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τὸ
to ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ψυχρὸν
psychron cold-n/Cold War-n/psychro-n/n-psychro/cold/Cold War/psychrometer/psychrometre/psychrometry/psychrophile/cold-blooded/ΨΥΧΡῸΝ/ psychrometry-psychron/froideur-psychron/psychro-psychron/psychron-psychro/psychrometry/froideur/malvarmeco/frialdad/oziębłość/psychrophile/cold-blooded/à sang-froid/poïkilotherme/kaltblütig/psychrométrique/cold/froid/frio/freddo/psychrometer/ΨΥΧΡῸΝ/ΨΥΧΡΟΝ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἄπονοι
aponoi X here after ago at because of be-noi/apo-noi//X here after ago at because of be/ἌΠΟΝΟΙ/ award-i/grant-i/apono-i/i-apono/award/grant/giving/bestowal/heartless/conferment/delegitimate/demonetization/delegitimization/delegitimisation/ἌΠΟΝΟΙ/ΑΠΟΝΟΙ/ ? οἱ
hoi ? καταπέλται
katapeltai about according as to after again-peltai/kata-peltai//about according as to after again/ΚΑΤΑΠΈΛΤΑΙ/ catapult-ai/katapelt-ai/ai-katapelt/catapult/ΚΑΤΑΠΈΛΤΑΙ/ΚΑΤΑΠΕΛΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀδύνατος
adynatos could not do impossible impotent no/could not do impossible impotent no/ἈΔΎΝΑΤΟΣ/ slim-s/thin-s/adynato-s/s-adynato/slim/thin/weak/impossible/ἈΔΎΝΑΤΟΣ/ΑΔΥΝΑΤΟΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? βία
biai violence/violence/ΒΊᾼ/ Wiktionary-biai/Biquizionario-biai/bi-biai/biai-bi/Wiktionary/Biquizionario/Wikvödasbuk/Wiktionnaire/Wikiwörterbuch/Wiktionary/Wikiordbog/ויקימלון/Vikivortaro/Wiktionario/Wikcionario/Wikizionario/Victionarium/Vikivārdnīca/Vikižodynas/ވިކިރަދީފު/ΒΊᾼ/ΒΙΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)