3 Maccabees 7:4 προφερόμενοι μηδέποτε εὐσταθήσειν τὰ πράγματα ἡμῶν δι᾿ ἣν ἔχουσιν οὗτοι πρὸς τὰ ἔθνη δυσμενίαν μέχρι ἄν συντελεσθῇ τοῦτοThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
propheromenoi medepote eustathesein ta pragmata hemon di᾿ hen echousin houtoi pros ta ethne dysmenian mechri an syntelesthei touto3 Maccabees 7 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προφερόμενοι
propheromenoi above ago before or ever-pheromenoi/pro-pheromenoi//above ago before or ever/ΠΡΟΦΕΡΌΜΕΝΟΙ/ pronounce-omenoi/propher-omenoi/omenoi-propher/pronounce/ΠΡΟΦΕΡΌΜΕΝΟΙ/ΠΡΟΦΕΡΟΜΕΝΟΙ/ ? μηδέποτε
medepote never/never/ΜΗΔΈΠΟΤΕ/ zero-ever/zero-pote/zero-pote/mede-pote/pote-mede/zero/zero/abase/Medea/nought/excess/nihilism/zero tolerance/ΜΗΔΈΠΟΤΕ/ΜΗΔΕΠΟΤΕ/ ? εὐσταθήσειν
eustathesein stable-being/stable-ein/eustathes-ein/ein-eustathes/stable/ΕὐΣΤΑΘΉΣΕΙΝ/ stable-stathesein/estable-stathesein/eustathes-stathesein/stathesein-eustathes/stable/estable/stabil/stabiel/vakaa/tasainen/stable/stabil/יציב/stabilis/firmus/stabil/estável/stabil/seasmhach/estable/ΕὐΣΤΑΘΉΣΕΙΝ/ΕυΣΤΑΘΗΣΕΙΝ/ ? τὰ
ta ? πράγματα
pragmata business matter thing work-ta/pragma-ta//business matter thing work/ΠΡΆΓΜΑΤΑ/ real-a/essay-a/pragmat-a/a-pragmat/real/essay/really/fulfil/reality/treatise/feasible/carry out/make true/come true/discussion/pragmatist/hard-nosed/pragmatism/fulfillment/scholarship/ΠΡΆΓΜΑΤΑ/ΠΡΑΓΜΑΤΑ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? δι᾿
Di᾿ disk-Di᾿/disc-Di᾿/Di-Di᾿/Di᾿-Di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙ᾿/ ? ἣν
en I/he/she/it was ? ἔχουσιν
echousin having-ysin/echo-ysin/ysin-echo/having/ΕΧΟΥΣΙΝ/ having-ysin/ayant-ysin/echo-ysin/ysin-echo/having/ayant/ΕΧΟΥΣΙΝ/ΕΧΟΥΣΙΝ/ ? οὗτοι
houtoi utopia-i/utopian-i/houto-i/i-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΊ/ utopian-houtoi/utopian-houtoi/houto-houtoi/houtoi-houto/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὟΤΟΊ/ΟΥΤΟΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὰ
ta ? ἔθνη
ethne nation-e/apostle-e/ethn-e/e-ethn/nation/apostle/ethnarch/jingoist/ethnonym/national/ethnarchy/ethnologic/nationalist/nationalist/nationalist/nationalism/nationality/ethnography/nationalise/nationalize/ἜΘΝΗ/ ethnocentrism-ethne/ethnocentrisme-ethne/ethn-ethne/ethne-ethn/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΝΗ/ΕΘΝΗ/ ? δυσμενίαν
dysmenian hostle-Janus/hostle-ian/adverse-ian/dysmen-ian/ian-dysmen/hostle/adverse/unhappy/unpleasant/unfavorable/unfavourable/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/ΔΥΣΜΕΝΊΑΝ/ adverse-smenian/unfavorable-smenian/dysmen-smenian/smenian-dysmen/adverse/unfavorable/unfavourable/hostle/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/unpleasant/unhappy/défavorable/défavorablement/ΔΥΣΜΕΝΊΑΝ/ΔΥΣΜΕΝΙΑΝ/ ? μέχρι
mechri till un to until/till un to until/ΜΈΧΡΙ/ until-i/until-i/mechr-i/i-mechr/until/until/ΜΈΧΡΙ/ΜΕΧΡΙ/ ? ἄν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? συντελεσθῇ
syntelesthei beside with-telesthei/syn-telesthei//beside with/ΣΥΝΤΕΛΕΣΘῇ/ coefficient-thei/future perfect-thei/synteles-thei/thei-synteles/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕΣΘῇ/ΣΥΝΤΕΛΕΣΘη/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)