3 Maccabees 7:3 τῶν φίλων τινὲς κατὰ κακοήθειαν πυκνότερον ἡμῖν παρακείμενοι συνέπεισαν ἡμᾶς εἰς τὸ τοὺς ὑπὸ τὴν βασιλείαν Ἰουδαίους συναθροίσαντας τὰ σνστήματα κολάζεσθαι ξενιζούσαις ἀποστάντων τιμωρίαιςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ton philon tines kata kakoetheian pyknoteron hemin parakeimenoi synepeisan hemas eis to tous hypo ten basileian Ioudaious synathroisantas ta snstemata kolazesthai xenizousais apostanton timoriais3 Maccabees 7 3
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? φίλων
philon kiss-n/philo-n/n-philo/kiss/ΦΊΛΩΝ/ kiss-philon/embrasser-philon/philo-philon/philon-philo/kiss/embrasser/baiser/kisi/ΦΊΛΩΝ/ΦΙΛΩΝ/ ? τινὲς
tines jolt-es/tint-es/tin-es/es-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΕΣ/ secouer-ines/schütteln-ines/tin-ines/ines-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΕΣ/ΤΙΝΕΣ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? κακοήθειαν
kakoetheian malignity-n/kakoetheia-n//malignity/ΚΑΚΟΉΘΕΙΑΝ/ malignant-eian/kakoeth-eian/eian-kakoeth/malignant/ΚΑΚΟΉΘΕΙΑΝ/ΚΑΚΟΗΘΕΙΑΝ/ ? πυκνότερον
pyknoteron density-eron/pyknot-eron/eron-pyknot/density/ΠΥΚΝΌΤΕΡΟΝ/ density-noteron/densité-noteron/pyknot-noteron/noteron-pyknot/density/densité/Dichte/}} * {{ja/it/ΠΥΚΝΌΤΕΡΟΝ/ΠΥΚΝΟΤΕΡΟΝ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? παρακείμενοι
parakeimenoi above against among at before by-keimenoi/para-keimenoi//above against among at before by/ΠΑΡΑΚΕΊΜΕΝΟΙ/ near-by-menoi/thereabouts-menoi/parakei-menoi/menoi-parakei/near-by/thereabouts/ΠΑΡΑΚΕΊΜΕΝΟΙ/ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΙ/ ? συνέπεισαν
synepeisan beside with-epeisan/syn-epeisan//beside with/ΣΥΝΈΠΕΙΣΑΝ/ consistency-as/consistency-san/consequence-san/synepei-san/san-synepei/consistency/consequence/in the wake of/ΣΥΝΈΠΕΙΣΑΝ/ΣΥΝΕΠΕΙΣΑΝ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? βασιλείαν
basileian kingdom reign-n/basileia-n//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ/ kingdom-n/kingship-n/basileia-n/n-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΝ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ/ ? Ἰουδαίους
Ioudaious Judah-ious/Iouda-ious//Judah/ἸΟΥΔΑΊΟΥΣ/ Jew-ys/Ioudaio-ys/ys-Ioudaio/Jew/ἸΟΥΔΑΊΟΥΣ/ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ/ ? συναθροίσαντας
synathroisantas beside with-athroisantas/syn-athroisantas//beside with/ΣΥΝΑΘΡΟΊΣΑΝΤΑΣ/ assembly-reinsure/assembly-antas/gathered-antas/synathrois-antas/antas-synathrois/assembly/gathered/gathering/collected/aggregation/ΣΥΝΑΘΡΟΊΣΑΝΤΑΣ/ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΑΝΤΑΣ/ ? τὰ
ta ? σνστήματα
snstemata snobisme-ata/snob-ata/sn-ata/ata-sn/snobisme/snob/snotty/snob/snack/ΣΝΣΤΉΜΑΤΑ/ ? κολάζεσθαι
kolazesthai tempt-esthai/punish-esthai/kolaz-esthai/esthai-kolaz/tempt/punish/collage/ΚΟΛΆΖΕΣΘΑΙ/ collage-zesthai/collage-zesthai/kolaz-zesthai/zesthai-kolaz/collage/collage/tempt/punish/bestrafen/verführen/ΚΟΛΆΖΕΣΘΑΙ/ΚΟΛΑΖΕΣΘΑΙ/ ? ξενιζούσαις
xenizousais host-zousais/foreign-zousais/xeni-zousais/zousais-xeni/host/foreign/emigrate/overseas/hospitality/ΞΕΝΙΖΟΎΣΑΙΣ/ emigrate-ysais/émigrer-ysais/xeni-ysais/ysais-xeni/emigrate/émigrer/s'exiler/auswandern/overseas/terre étrangère/foreign/hospitality/droit réciproque d'hospitalité/hospitalidad/host/ΞΕΝΙΖΟΎΣΑΙΣ/ΞΕΝΙΖΟΥΣΑΙΣ/ ? ἀποστάντων
apostanton X here after ago at because of be-stanton/apo-stanton//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΆΝΤΩΝ/ rebel-nton/still-nton/aposta-nton/nton-aposta/rebel/still/distil/revolt/retort/distill/alembic/essence/apostasy/apostate/renegade/renegade/distance/renegade/apostate/distilled/ἈΠΟΣΤΆΝΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΑΝΤΩΝ/ ? τιμωρίαις
timoriais punishment-is/timoria-is//punishment/ΤΙΜΩΡΊΑΙΣ/ punishment-is/timoria-is/is-timoria/punishment/ΤΙΜΩΡΊΑΙΣ/ΤΙΜΩΡΙΑΙΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)