3 Maccabees 7:14 οὗτοί τε τὸν ἐμπεσόντα τῶν μεμιαμμένων ὁμοεθνῆ κατὰ τὴν ὀδὸν ἀπέκτεννον καὶ μετὰ παραδιγματισμῶν ἀνήρουνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
houtoi te ton empesonta ton memiammenon homoethne kata ten odon apektennon kai meta paradigmatismon aneroun3 Maccabees 7 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὗτοί
houtoi utopia-i/utopian-i/houto-i/i-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΊ/ utopian-houtoi/utopian-houtoi/houto-houtoi/houtoi-houto/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὟΤΟΊ/ΟΥΤΟΙ/ ? τε
te ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐμπεσόντα
empesonta expert-sonta/contain-sonta/empe-sonta/sonta-empe/expert/contain/skilled/regiment/regiment/empirical/impedance/Empedocles/experience/empiricism/experienced/empirically/experiential/consolidation/comprehensive/ἘΜΠΕΣΌΝΤΑ/ experience-sonta/expérience-sonta/empe-sonta/sonta-empe/experience/expérience/bouteille/experiență/comprehensive/expert/empirical/experiential/empirique/empiric/Empedocles/Empédocle/Empedokles/Empédocles/Empedocle/experienced/ἘΜΠΕΣΌΝΤΑ/ΕΜΠΕΣΟΝΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? μεμιαμμένων
memiammenon vellum-iammenon/membrane-iammenon/mem-iammenon/iammenon-mem/vellum/membrane/querulous/membranous/ΜΕΜΙΑΜΜΈΝΩΝ/ querulous-enon/membrane-enon/mem-enon/enon-mem/querulous/membrane/vellum/membrane/membrana/membrana/hinne/hártya/membrana/celofane/membrană/hinna/unique/exceptionnel/membranous/membraneux/ΜΕΜΙΑΜΜΈΝΩΝ/ΜΕΜΙΑΜΜΕΝΩΝ/ ? ὁμοεθνῆ
homoethne compatriot-e/homoethn-e/e-homoethn/compatriot/ὉΜΟΕΘΝῆ/ compatriot-homoethne/homoethn-homoethne/homoethne-homoethn/compatriot/ὉΜΟΕΘΝῆ/ΟΜΟΕΘΝη/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὀδὸν
hodon way-n/road-n/hodo-n/n-hodo/way/road/brush/faring/dental/dental/street/footway/dentate/viaduct/denture/dentist/Odonata/dentals/channel/footwalk/ὉΔῸΝ/ balayeur-hodon/barrendero-hodon/hodo-hodon/hodon-hodo/balayeur/barrendero/dentist/orthodontist/bác sĩ nha khoa/nha sĩ/thầy thuốc chữa răng/dentiste/Zahnarzt/dentisto/hambaarst/dentista/dentista/zubar/zobārsts/dantų gydytojas/ὉΔῸΝ/ΟΔΟΝ/ ? ἀπέκτεννον
apektennon excretory-tennon/excretive-tennon/apek-tennon/tennon-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΤΕΝΝΟΝ/ excretory-ennon/excretive-ennon/apek-ennon/ennon-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΤΕΝΝΟΝ/ΑΠΕΚΤΕΝΝΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? παραδιγματισμῶν
paradigmatismon above against among at before by-digmatismon/para-digmatismon//above against among at before by/ΠΑΡΑΔΙΓΜΑΤΙΣΜῶΝ/ hand in-gmatismon/deliver-gmatismon/paradi-gmatismon/gmatismon-paradi/hand in/deliver/overread/surrender/turn over/ΠΑΡΑΔΙΓΜΑΤΙΣΜῶΝ/ΠΑΡΑΔΙΓΜΑΤΙΣΜωΝ/ ? ἀνήρουν
aneroun fellow husband man sir-and/fellow husband man sir-oun/aner-oun//fellow husband man sir/ἈΝΉΡΟΥΝ/ unsaid-Hun/unsaid-oun/negated-oun/aner-oun/oun-aner/unsaid/negated/refuted/recanted/withrdrawn/ἈΝΉΡΟΥΝ/ΑΝΗΡΟΥΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)