3 Maccabees 6:4 πάτερ σὺ Φαραὼ πληθύνοντα ἅρμασιν τὸν πρὶν Αἰγύπτου ταύτης δυνάστην ἐπαρθέντα ἀνόμῳ θράσει καὶ γλώσσῃ μεγαλορήμονι σὺν τῇ ὑπερηφάνῳ στρατίᾷ ποντοβρόχους ἀπώλεσας φέγγος ἐπιφάνας ἐλέους Ἰσραὴλ γένειThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
pater sy Pharao plethynonta harmasin ton prin Aigyptou tautes dynasten eparthenta anomoi thrasei kai glossei megaloremoni syn tei hyperephanoi stratiai pontobrochous apolesas phengos epiphanas eleous Israel genei3 Maccabees 6 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πάτερ
Pater crutch-r/rafter-r/Pate-r/r-Pate/crutch/rafter/patent/patent/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΆΤΕΡ/ vader-Pater/pa-Pater/Pate-Pater/Pater-Pate/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΆΤΕΡ/ΠΑΤΕΡ/ ? σὺ
sy ? Φαραὼ
Pharao Pharaoh/Pharaoh/ΦΑΡΑῺ/ posse-o/gorge-o/Phara-o/o-Phara/posse/gorge/ravine/pharaoh/dustpan/ΦΑΡΑῺ/ΦΑΡΑΩ/ ? πληθύνοντα
plethynonta plural-being/plural-onta/increase-onta/plethyn-onta/onta-plethyn/plural/increase/ΠΛΗΘΎΝΟΝΤΑ/ plural-thynonta/pluriel-thynonta/plethyn-thynonta/thynonta-plethyn/plural/pluriel/Mehrzahl/plurale/pluralis/meervoud/liczba mnoga/monikko/increase/incrementare/ΠΛΗΘΎΝΟΝΤΑ/ΠΛΗΘΥΝΟΝΤΑ/ ? ἅρμασιν
harmasin chariot-sin/harma-sin//chariot/ἍΡΜΑΣΙΝ/ arm-craft/arm-sin/tank-sin/harma-sin/sin-harma/arm/tank/tank/equip/bunch/float/armada/string/fit out/chariot/stack up/armament/weaponry/armadillo/equipment/Armagedon/ἍΡΜΑΣΙΝ/ΑΡΜΑΣΙΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πρὶν
prin before that ere/before that ere/ΠΡῚΝ/ saw-n/saw-n/pri-n/n-pri/saw/saw/ago/snug/prism/rivet/prince/sawyer/socket/before/before/before/sawmill/sawdust/Priamus/princely/ΠΡῚΝ/ΠΡΙΝ/ ? Αἰγύπτου
Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/ ? ταύτης
tautes her hereof it that thereby th-s/taute-s//her hereof it that thereby th/ΤΑΎΤΗΣ/ ID-es/identity-es/taut-es/es-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΗΣ/ΤΑΥΤΗΣ/ ? δυνάστην
dynasten dynasty-en/dynastic-en/dynast-en/en-dynast/dynasty/dynastic/ΔΥΝΆΣΤΗΝ/ dynastic-ynasten/dynastique-ynasten/dynast-ynasten/ynasten-dynast/dynastic/dynastique/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΥΝΆΣΤΗΝ/ΔΥΝΑΣΤΗΝ/ ? ἐπαρθέντα
eparthenta rural-thenta/folksy-thenta/epar-thenta/thenta-epar/rural/folksy/rurally/suffice/province/adequacy/adequate/suffient/adequate/sufficient/sufficiency/sufficiently/provincialism/non-metropolitan/ἘΠΑΡΘΈΝΤΑ/ province-thenta/province-thenta/epar-thenta/thenta-epar/province/province/provincia/provincia/járás/prowincja/sertão/region/sufficient/adequate/suffisante/rural/folksy/non-metropolitan/provincialism/suffice/ἘΠΑΡΘΈΝΤΑ/ΕΠΑΡΘΕΝΤΑ/ ? ἀνόμῳ
anomoi unjust-oi/illegal-oi/anom-oi/oi-anom/unjust/illegal/lawless/drought/unlawful/rainless/unrhymed/different/disparate/foul play/rhymeless/dissimilar/dissimilar/differently/dissimilate/unrighteous/ἈΝΌΜῼ/ dissimilar-anomoi/disparate-anomoi/anom-anomoi/anomoi-anom/dissimilar/disparate/different/dissimilar/dissimilative/illegal/lawless/unlawful/unrighteous/unjust/ilegal/ilícito/inconfesable/vergonzoso/heterogeneous/rhymeless/ἈΝΌΜῼ/ΑΝΟΜΩ/ ? θράσει
thrasei audacity-ei/audacious-ei/thras-ei/ei-thras/audacity/audacious/ΘΡΆΣΕΙ/ audacity-rasei/audace-rasei/thras-rasei/rasei-thras/audacity/audace/audacious/audacieux/dreist/Thrasybulus/ΘΡΆΣΕΙ/ΘΡΑΣΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? γλώσσῃ
glossei reed-ei/sole-ei/gloss-ei/ei-gloss/reed/sole/tongue/tongue/purist/lingual/glossary/linguist/language/loanword/flounder/linguistic/linguistic/tongue kiss/French kiss/linguistics/ΓΛΏΣΣῌ/ tongue-glossei/lajhra-glossei/gloss-glossei/glossei-gloss/tongue/lajhra/aru/lang/luenga/llingua/taal/njuovčča/teod/yezh/teanga/lingua/langue/Zunge/צונג/kũ/ΓΛΏΣΣῌ/ΓΛΩΣΣΗ/ ? μεγαλορήμονι
megaloremoni big-remoni/stout-remoni/megalo-remoni/remoni-megalo/big/stout/adult/oldish/lawyer/uncial/hornet/egghead/biggish/megalo-/investor/megacity/venerable/allmighty/majuscule/megalodon/ΜΕΓΑΛΟΡΉΜΟΝΙ/ big-oremoni/grand-oremoni/megalo-oremoni/oremoni-megalo/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΑΛΟΡΉΜΟΝΙ/ΜΕΓΑΛΟΡΗΜΟΝΙ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τῇ
tei ? ὑπερηφάνῳ
hyperephanoi exceeding abundantly above in on-ephanoi/hyper-ephanoi//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡΗΦΆΝῼ/ proud-oi/boast-oi/hyperephan-oi/oi-hyperephan/proud/boast/proudly/take pride (in)/ὙΠΕΡΗΦΆΝῼ/ΥΠΕΡΗΦΑΝΩ/ ? στρατίᾷ
stratiai host/host/ΣΤΡΑΤΙᾷ/ soldier-ai/military-ai/strati-ai/ai-strati/soldier/military/militarize/militarise/toy soldier/militarization/militarisation/ΣΤΡΑΤΙᾷ/ΣΤΡΑΤΙα/ ? ποντοβρόχους
pontobrochous point-brochous/ponto-brochous/brochous-ponto/point/ΠΟΝΤΟΒΡΌΧΟΥΣ/ point-rochous/point-rochous/ponto-rochous/rochous-ponto/point/point/poento/punkt/ponto/ΠΟΝΤΟΒΡΌΧΟΥΣ/ΠΟΝΤΟΒΡΟΧΟΥΣ/ ? ἀπώλεσας
apolesas loss-sashimi/loss-sas/loss-sas/apole-sas/sas-apole/loss/loss/casualties/casualties/bereavement/ἈΠΏΛΕΣΑΣ/ loss-olesas/perte-olesas/apole-olesas/olesas-apole/loss/perte/Verlust/perdita/loss/bereavement/casualties/casualties/pertes/ἈΠΏΛΕΣΑΣ/ΑΠΩΛΕΣΑΣ/ ? φέγγος
phengos light/light/ΦΈΓΓΟΣ/ lunet-os/shine-os/pheng-os/os-pheng/lunet/shine/lantern/shining/fanlight/moonlight/moonlight/ΦΈΓΓΟΣ/ΦΕΓΓΟΣ/ ? ἐπιφάνας
epiphanas about the times above after again-phanas/epi-phanas//about the times above after again/ἘΠΙΦΆΝΑΣ/ desktop-as/eminent-as/epiphan-as/as-epiphan/desktop/eminent/surface/surface/superficial/ἘΠΙΦΆΝΑΣ/ΕΠΙΦΑΝΑΣ/ ? ἐλέους
eleous pity-ys/mercy-ys/eleo-ys/ys-eleo/pity/mercy/compassion/ἘΛΈΟΥΣ/ mercy-leous/pity-leous/eleo-leous/leous-eleo/mercy/pity/compassion/merci/pitié/miséricorde/merced/ἘΛΈΟΥΣ/ΕΛΕΟΥΣ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? γένει
genei beard-i/origin-i/gene-i/i-gene/beard/origin/Genesis/genetic/birthday/genetics/genealogy/geneticist/from birth/generative/genetically/congenitally/genealogical/genetic drift/ΓΈΝΕΙ/ birthday-genei/anniversaire-genei/gene-genei/genei-gene/birthday/anniversaire/Geburtstag/cumpleaños/urodziny/syntymäpäivä/beard/barbă/genetic/generative/génétique/génésique/genealogical/généalogique/geneticist/généticien/ΓΈΝΕΙ/ΓΕΝΕΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)