3 Maccabees 6:30 Εἶτα ὁ βασιλεὺς εἰς τὴν πόλιν τὸν ἐπὶ τῶν προσόδων προσκαλεσάμενος ἐκέλευσεν οἴνους τε καὶ τὰ λοιπὰ πρὸς εὐωχίαν ἐπιτήδεια τοῖς Ἰουδαίοις χορηγεῖν ἐπὶ ἡμέρας ἑπτά κρίνας αὐτούς ἐν ᾧ τόπῳ ἔδοξαν τὸν ὄλεθρον ἀναλαμβάνειν ἐν τούτῳ ἐν εὐφροσύνῃ πάσῃ σωτήρια ἀγαγεῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Eita ho basileus eis ten polin ton epi ton prosodon proskalesamenos ekeleusen oinous te kai ta loipa pros euochian epitedeia tois Ioudaiois choregein epi hemeras hepta krinas autous en hoi topoi edoxan ton olethron analambanein en toutoi en euphrosynei pasei soteria agagein3 Maccabees 6 30
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Εἶτα
Eita after that ward furthermore then/after that ward furthermore then/ΕἾΤΑ/ AIDS-a/whether-a/Eit-a/a-Eit/AIDS/whether/ΕἾΤΑ/ΕΙΤΑ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? προσόδων
prosodon about according to against among-odon/pros-odon//about according to against among/ΠΡΟΣΌΔΩΝ/ income-on/revenue-on/prosod-on/on-prosod/income/revenue/ΠΡΟΣΌΔΩΝ/ΠΡΟΣΟΔΩΝ/ ? προσκαλεσάμενος
proskalesamenos about according to against among-kalesamenos/pros-kalesamenos//about according to against among/ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ/ invite-esamenos/proskal-esamenos/esamenos-proskal/invite/ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ/ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟΣ/ ? ἐκέλευσεν
ekeleusen he-leusen/that-leusen/eke-leusen/leusen-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΈΛΕΥΣΕΝ/ cease-fire-ysen/truce-ysen/eke-ysen/ysen-eke/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/zawieszenie broni/rozejm/there/over there/ἐκεῖ/là/là-bas/y/da/dort/ἘΚΈΛΕΥΣΕΝ/ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ/ ? οἴνους
oinous wine-ys/eno--ys/oino-ys/ys-oino/wine/eno-/wine/oeno-/vinous/spirit/alcohol/alcohol/vintner/enophile/publican/eonophile/enophilic/alcoholic/cupbearer/sommelier/ΟἼΝΟΥΣ/ alcohol-inous/alcool-inous/oino-inous/inous-oino/alcohol/alcool/Alkohol/alcohol/alkohol/wine/vin/Wein/vin/vino/wino/publican/vintner/cupbearer/sommelier/œnologie/ΟἼΝΟΥΣ/ΟΙΝΟΥΣ/ ? τε
te ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? λοιπὰ
loipa so-a/then-a/loip-a/a-loip/so/then/ΛΟΙΠᾺ/ then-loipa/so-loipa/loip-loipa/loipa-loip/then/so/alors/donc/also/do/do/entonces/allora/dunque/ΛΟΙΠᾺ/ΛΟΙΠΑ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? εὐωχίαν
euochian feast-n/wassail-n/euochia-n/n-euochia/feast/wassail/ΕὐΩΧΊΑΝ/ feast-euochian/wassail-euochian/euochia-euochian/euochian-euochia/feast/wassail/ΕὐΩΧΊΑΝ/ΕυΩΧΙΑΝ/ ? ἐπιτήδεια
epitedeia about the times above after again-tedeia/epi-tedeia//about the times above after again/ἘΠΙΤΉΔΕΙΑ/ slyly-a/shyster-a/epitedei-a/a-epitedei/slyly/shyster/cunningly/ἘΠΙΤΉΔΕΙΑ/ΕΠΙΤΗΔΕΙΑ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? Ἰουδαίοις
Ioudaiois Judah-iois/Iouda-iois//Judah/ἸΟΥΔΑΊΟΙΣ/ Jew-is/Ioudaio-is/is-Ioudaio/Jew/ἸΟΥΔΑΊΟΙΣ/ΙΟΥΔΑΙΟΙΣ/ ? χορηγεῖν
choregein given-being/given-ein/given-ein/choreg-ein/ein-choreg/given/given/given/granted/sponsor/provided/rendered/provided/rendered/provided/ΧΟΡΗΓΕῖΝ/ sponsor-regein/mécène-regein/choreg-regein/regein-choreg/sponsor/mécène/sponsor/sponsor/allocation/granted/given/provided/rendered/given/provided/rendered/given/provided/ΧΟΡΗΓΕῖΝ/ΧΟΡΗΓΕιΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? ἑπτά
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? κρίνας
krinas lily-as/lily-as/krin-as/as-krin/lily/lily/judge/critique/crinoline/lily flower/ΚΡΊΝΑΣ/ judge-rinas/critique-rinas/krin-rinas/rinas-krin/judge/critique/juger/lily/lis/lys/Lilie/lisolo/lirio/giglio/lilom/lilia/livio/crinoline/crinoline/Krinoline/ΚΡΊΝΑΣ/ΚΡΙΝΑΣ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? ᾧ
hoi ô/ᾯ/ ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? ἔδοξαν
edoxan Edward-use/Edward-xan/edo-xan/xan-edo/Edward/ἜΔΟΞΑΝ/ Edward-oxan/Édouard-oxan/edo-oxan/oxan-edo/Edward/Édouard/Eduard/Eduardo/Edvard/Edvárd/Edward/Eduardo/Edvard/ἜΔΟΞΑΝ/ΕΔΟΞΑΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ὄλεθρον
olethron destruction-n/olethro-n/n-olethro/destruction/ὌΛΕΘΡΟΝ/ destruction-olethron/Vernichtung-olethron/olethro-olethron/olethron-olethro/destruction/Vernichtung/distruzione/ὌΛΕΘΡΟΝ/ΟΛΕΘΡΟΝ/ ? ἀναλαμβάνειν
analambanein and apiece by each every man in-lambanein/ana-lambanein//and apiece by each every man in/ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΕΙΝ/ take up-being/take up-ein/undertake-ein/analamban-ein/ein-analamban/take up/undertake/ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΕΙΝ/ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? τούτῳ
toutoi here by in him one the same th/here by in him one the same th/ΤΟΎΤῼ/ this-oi/tout-oi/oi-tout/this/ΤΟΎΤῼ/ΤΟΥΤΩ/ ? ἐν
EN IN ? εὐφροσύνῃ
euphrosynei gladness joy/gladness joy/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ lucid-osynei/vivid-osynei/euphr-osynei/osynei-euphr/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΟΣΎΝῌ/ΕυΦΡΟΣΥΝΗ/ ? πάσῃ
pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/ ? σωτήρια
soteria deliver health salvation save saving/deliver health salvation save saving/ΣΩΤΉΡΙΑ/ saving-a/salvation-a/soteri-a/a-soteri/saving/salvation/ΣΩΤΉΡΙΑ/ΣΩΤΗΡΙΑ/ ? ἀγαγεῖν
agagein awn-gein/aga-gein/aga-gein/gein-aga/awn/aga/pet/tire/love/hold/good/kind/dear/dear/agar/love/beard/right/agave/lover/ἈΓΑΓΕῖΝ/ gullible-gein/zigoteau-gein/aga-gein/gein-aga/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/statue/heykəl/statue/statue/statue/פסל/estatua/escultura/statua/kip/ἈΓΑΓΕῖΝ/ΑΓΑΓΕιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)