3 Maccabees 6:24 Παραβασιλεύετε καὶ τυράννους ὑπερβεβηκότες ὠμότητι καὶ ἐμέ αὐτὸν τὸν ὑμῶν εὐεργέτην ἐπιχειρεῖτε τῆς ἀρχῆς ἤδη καὶ τοῦ πνεύματος μεθιστᾷν λάθρα μηχανώμενοι τὰ μὴ συμφέροντα τῇ βασιλείᾳ
Parabasileuete kai tyrannous hyperbebekotes omoteti kai eme auton ton hymon euergeten epicheireite tes arches ede kai tou pneumatos methistain lathra mechanomenoi ta me sympheronta tei basileiai3 Maccabees 6 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Παραβασιλεύετε
Parabasileuete above against among at before by-basileuete/Para-basileuete//above against among at before by/ΠΑΡΑΒΑΣΙΛΕΎΕΤΕ/ violation-ileuete/infringement-ileuete/Parabas-ileuete/ileuete-Parabas/violation/infringement/contravention/ΠΑΡΑΒΑΣΙΛΕΎΕΤΕ/ΠΑΡΑΒΑΣΙΛΕΥΕΤΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τυράννους
tyrannous tyrant-ys/T. rex-ys/tyranno-ys/ys-tyranno/tyrant/T. rex/tyrannicide/Tyrannosaur/Tyrannicides/Tyrannosaurus/Tyrannosaurus rex/ΤΥΡΆΝΝΟΥΣ/ tyrant-yrannous/tyran-yrannous/tyranno-yrannous/yrannous-tyranno/tyrant/tyran/tyrannicide/Tyrannicides/tyrannicide/Tyrannenmörder/Tyrannentöter/Tiranicidas/Tyrannosaurus/Tyrannosaur/Tyrannosaurus rex/T. rex/ΤΥΡΆΝΝΟΥΣ/ΤΥΡΑΝΝΟΥΣ/ ? ὑπερβεβηκότες
hyperbebekotes exceeding abundantly above in on-bebekotes/hyper-bebekotes//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡΒΕΒΗΚΌΤΕΣ/ smarmy-ebekotes/excess-ebekotes/hyperb-ebekotes/ebekotes-hyperb/smarmy/excess/extreme/extreme/surpass/overage/overrun/puffery/override/overkill/excessive/excessive/overblown/hyperbole/hyperbole/hyperbola/ὙΠΕΡΒΕΒΗΚΌΤΕΣ/ΥΠΕΡΒΕΒΗΚΟΤΕΣ/ ? ὠμότητι
omoteti raw-teti/adobe-teti/omo-teti/teti-omo/raw/adobe/scapula/shoulder/shoulder blade/related to shoulder blade/ὨΜΌΤΗΤΙ/ cruauté-omoteti/omotet-omoteti/omoteti-omotet/cruauté/ὨΜΌΤΗΤΙ/ΩΜΟΤΗΤΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐμέ
eme I me my self/I me my self/ἘΜῈ/ experience-eme/expérience-eme/em-eme/eme-em/experience/expérience/bouteille/experiență/appear/pop up/apparaître/aparecer/aparecerse/apparire/sembrare/myocardial infarction/heart attack/infarctus/Myokardinfarkt/hartaanval/ἘΜῈ/ΕΜΕ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? εὐεργέτην
euergeten benefit-en/euerget-en/en-euerget/benefit/ΕὐΕΡΓΈΤΗΝ/ bienfaiteur-euergeten/euergete-euergeten/euergeten-euergete/bienfaiteur/ΕὐΕΡΓΈΤΗΝ/ΕυΕΡΓΕΤΗΝ/ ? ἐπιχειρεῖτε
epicheireite about the times above after again-cheireite/epi-cheireite//about the times above after again/ἘΠΙΧΕΙΡΕῖΤΕ/ argue-whether/argue-eite/attempt-eite/epicheir-eite/eite-epicheir/argue/attempt/set out/argument/business/argument/business/operation/ordination/enterprise/enterprise/businessman/operational/enterprising/businesswoman/business plan/ἘΠΙΧΕΙΡΕῖΤΕ/ΕΠΙΧΕΙΡΕιΤΕ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀρχῆς
arches beginning corner at the the first-s/arche-s//beginning corner at the the first/ἈΡΧῆΣ/ boss-s/chief-s/arche-s/s-arche/boss/chief/leader/origin/captain/rudiment/beginning/principle/authority/leadership/paramountcy/headquarters/conservation of energy/ἈΡΧῆΣ/ΑΡΧηΣ/ ? ἤδη
ede already even now already by this/already even now already by this/ἬΔΗ/ already-ede/yet-ede/ed-ede/ede-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἬΔΗ/ΗΔΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πνεύματος
pneumatos ghost life spirit ual ually mind-tos/pneuma-tos//ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ/ spiritualism-s/pneumato-s/s-pneumato/spiritualism/ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ/ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ/ ? μεθιστᾷν
methistain wake-istain/drug-istain/meth-istain/istain-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΕΘΙΣΤᾷΝ/ the day after tomorrow-stain/après-demain-stain/meth-stain/stain-meth/the day after tomorrow/après-demain/übermorgen/i overmorgen/postmorgaŭ/mañana pasado/pasado mañana/dopodomani/posdomani/preksutra/prekosutra/perendie/ka’beh/sinikɛnɛ/overmorgen/holnapután/ΜΕΘΙΣΤᾷΝ/ΜΕΘΙΣΤαΝ/ ? λάθρα
lathra privily secretly/privily secretly/ΛΆΘΡΑ/ illegal-a/illegal-a/lathr-a/a-lathr/illegal/illegal/smuggler/stowaway/fare evader/illegal alien/illegal immigrant/ΛΆΘΡΑ/ΛΑΘΡΑ/ ? μηχανώμενοι
mechanomenoi hatch-omenoi/engine-omenoi/mechan-omenoi/omenoi-mechan/hatch/engine/scheme/wangle/devise/invent/machine/concoct/engineer/contrive/scheming/mechanics/machinist/mechanism/Byzantine/motorcycle/ΜΗΧΑΝΏΜΕΝΟΙ/ mechanics-omenoi/mecánica-omenoi/mechan-omenoi/omenoi-mechan/mechanics/mecánica/Mécanique/Mechanik/מכניקה/mehaanika/mecánica/meccanica/mecànica/mechanicus/mekanikk/mechanica/mechanika/mecânica/mehanika/motoriser/ΜΗΧΑΝΏΜΕΝΟΙ/ΜΗΧΑΝΩΜΕΝΟΙ/ ? τὰ
ta ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? συμφέροντα
sympheronta expedient-a/stakeholder-a/sympheront-a/a-sympheront/expedient/stakeholder/ΣΥΜΦΈΡΟΝΤΑ/ expedient-sympheronta/stakeholder-sympheronta/sympheront-sympheronta/sympheronta-sympheront/expedient/stakeholder/ΣΥΜΦΈΡΟΝΤΑ/ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ/ ? τῇ
tei ? βασιλείᾳ
basileiai kingdom reign/kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ Basil-ai/1 Kings-ai/basilei-ai/ai-basilei/Basil/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ΒΑΣΙΛΕΙΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame