3 Maccabees 6:16 Τοῦ δὲ Ἐλεαζάρου λήγοντος ἄρτι τῆς προσευχῆς ὁ βασιλεὺς σὺν τοῖς θηρίοις καὶ παντὶ τῷ τῆς δυνάμεως φρυάγματι κατὰ τὸν ἱππόδρομον παρῆγενThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Tou de Eleazarou legontos arti tes proseuches ho basileus syn tois theriois kai panti toi tes dynameos phryagmati kata ton hippodromon paregen3 Maccabees 6 16
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Ἐλεαζάρου
Eleazarou Eleazar-long/Eleazar-ou/Eleazar-ou//Eleazar/ἘΛΕΑΖΆΡΟΥ/ free-azarou/free-azarou/Ele-azarou/azarou-Ele/free/free/free/pity/alms/check/Nelly/ivory/mercy/freely/single/sniper/advent/Helene/loosely/elegiac/ἘΛΕΑΖΆΡΟΥ/ΕΛΕΑΖΑΡΟΥ/ ? λήγοντος
legontos expire-ontos/leg-ontos/ontos-leg/expire/ΛΉΓΟΝΤΟΣ/ finale-ontos/sílaba final-ontos/lego-ontos/ontos-lego/finale/sílaba final/ΛΉΓΟΝΤΟΣ/ΛΗΓΟΝΤΟΣ/ ? ἄρτι
arti this day hour hence forth here/this day hour hence forth here/ἌΡΤΙ/ even-i/just-i/art-i/i-art/even/just/sling/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/artery/bakery/flavour/Artemis/integral/arterial/seasoned/ἌΡΤΙ/ΑΡΤΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? προσευχῆς
proseuches X pray earnestly prayer-s/proseuche-s//X pray earnestly prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῆΣ/ prayer-s/prayer-s/proseuche-s/s-proseuche/prayer/prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῆΣ/ΠΡΟΣΕΥΧηΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? θηρίοις
theriois tamer-is/menagerie-is/therio-is/is-therio/tamer/menagerie/ΘΗΡΊΟΙΣ/ monstre-eriois/bête féroce-eriois/therio-eriois/eriois-therio/monstre/bête féroce/fauve/tamer/dresseuse/menagerie/ménagerie/Menagerie/recinto/serraglio/vivarium/ΘΗΡΊΟΙΣ/ΘΗΡΙΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παντὶ
panti flag-i/beet-i/pant-i/i-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΑΝΤῚ/ always-panti/uvijek-panti/pant-panti/panti-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΑΝΤῚ/ΠΑΝΤΙ/ ? τῷ
toi ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δυνάμεως
dynameos capable-os/dyname-os/os-dyname/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΣ/ Vertus-ynameos/capable-ynameos/dyname-ynameos/ynameos-dyname/Vertus/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΣ/ΔΥΝΑΜΕΩΣ/ ? φρυάγματι
phryagmati toad-agmati/toast-agmati/phry-agmati/agmati-phry/toad/toast/crisp/roast/crisp/roast/Frygia/eyebrow/Frygian/toaster/Phrygian/phrygana/garrigue/ΦΡΥΆΓΜΑΤΙ/ eyebrow-mati/lông mày-mati/phry-mati/mati-phry/eyebrow/lông mày/sourcil/Augenbraue/øjenbryn/brovo/kulmud/ceja/sopracciglio/cella/supercilium/szemöldök/testa/toast/biscotte/tostada/ΦΡΥΆΓΜΑΤΙ/ΦΡΥΑΓΜΑΤΙ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἱππόδρομον
hippodromon horse race-on/hippodrom-on/on-hippodrom/horse race/ἹΠΠΌΔΡΟΜΟΝ/ hippodrome-hippodromon/hipódromo-hippodromon/hippodromo-hippodromon/hippodromon-hippodromo/hippodrome/hipódromo/ἹΠΠΌΔΡΟΜΟΝ/ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΝ/ ? παρῆγεν
paregen comfort-en/comfort-en/pareg-en/en-pareg/comfort/comfort/console/consolation/ΠΑΡῆΓΕΝ/ comfort-aregen/console-aregen/pareg-aregen/aregen-pareg/comfort/console/consoler/réconforter/consolatrice/consolation/comfort/consolation/réconfort/consolateur/ΠΑΡῆΓΕΝ/ΠΑΡηΓΕΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)