3 Maccabees 5:47 ὁ δὲ ὀργῇ βαρείᾳ γεμίσας δυσσεβῆ φρένα παντὶ τῷ βάρει σὺν τοῖς θηρίοις ἐξώρμησε βουλόμενος ἀτρώτῳ καρδίᾳ καὶ κόραις ὀφθαλμῶν θεάσασθαι τὴν ἐπίπονον καὶ ταλαίπωρον τῶν προσεσημαμμένων καταστροφήν
ho de orgei bareiai gemisas dyssebe phrena panti toi barei syn tois theriois exormese boulomenos atrotoi kardiai kai korais ophthalmon theasasthai ten epiponon kai talaiporon ton prosesemammenon katastrophen3 Maccabees 5 47
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὀργῇ
orgei anger indignation vengeance wrath/anger indignation vengeance wrath/ὈΡΓῇ/ ire-ei/orgy-ei/org-ei/ei-org/ire/orgy/rage/fury/organ/anger/wrath/pique/enrage/fathom/plough/arable/temper/spleen/choler/orgasm/ὈΡΓῇ/ΟΡΓη/ ? βαρείᾳ
bareia grave-a/accent-a/barei-a/a-barei/grave/accent/ΒΑΡΕῖΑ/ grave-bareia/accent-bareia/barei-bareia/bareia-barei/grave/accent/ΒΑΡΕῖΑ/ΒΑΡΕιΑ/ ? γεμίσας
gemisas filled-as/filling-as/gemis-as/as-gemis/filled/filling/stuffed/magazine/full with/ammunition/vegetables/ΓΕΜΊΣΑΣ/ stuffed-emisas/farci-emisas/gemis-emisas/emisas-gemis/stuffed/farci/fourré/magazine/ammunition/cargador/magazynek/filling/farce/Füllung/relleno/impasto/recheio/vegetables/filled/full with/ΓΕΜΊΣΑΣ/ΓΕΜΙΣΑΣ/ ? δυσσεβῆ
dyssebe West-sebe/west-sebe/dys-sebe/sebe-dys/West/west/sulk/picky/sadly/jinxed/cursed/doomed/ornery/sunset/defame/hostle/grudge/stench/unhappy/forlorn/ΔΥΣΣΕΒῆ/ dysprosium-sebe/dysprosium-sebe/dys-sebe/sebe-dys/dysprosium/dysprosium/Dysprosium/disprozio/disprosio/disprosio/dysprosium/dysproz/disprósio/dysprosium/accident/accident/malheur/sunset/west/ouest/ΔΥΣΣΕΒῆ/ΔΥΣΣΕΒη/ ? φρένα
phrena rage-a/rage-a/phren-a/a-phren/rage/rage/brake/brake/insane/frenzy/hectic/braking/insanity/insanity/frenetic/frenzied/sanitarium/psychiatrist/ΦΡΈΝΑ/ brake-phrena/frein-phrena/phren-phrena/phrena-phren/brake/frein/freno/freno/fék/hamulec/travão/brake/freiner/bremse/frenar/hectic/frenetic/frenzied/insane/phrénologique/ΦΡΈΝΑ/ΦΡΕΝΑ/ ? παντὶ
panti flag-i/beet-i/pant-i/i-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΑΝΤῚ/ always-panti/uvijek-panti/pant-panti/panti-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΑΝΤῚ/ΠΑΝΤΙ/ ? τῷ
toi ? βάρει
barei grave-i/accent-i/bare-i/i-bare/grave/accent/barrel/boring/mundane/firecracker/ΒΑΡΕῖ/ boring-barei/mundane-barei/bare-barei/barei-bare/boring/mundane/ennuyeux/barrel/tonneau/baril/barelo/tonel/fusto/hordó/beczka/marmita/butoi/firecracker/butoi/grave/ΒΑΡΕῖ/ΒΑΡΕι/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? θηρίοις
theriois tamer-is/menagerie-is/therio-is/is-therio/tamer/menagerie/ΘΗΡΊΟΙΣ/ monstre-eriois/bête féroce-eriois/therio-eriois/eriois-therio/monstre/bête féroce/fauve/tamer/dresseuse/menagerie/ménagerie/Menagerie/recinto/serraglio/vivarium/ΘΗΡΊΟΙΣ/ΘΗΡΙΟΙΣ/ ? ἐξώρμησε
exormese away forth with out ward of s-rmese/exo-rmese//away forth with out ward of s/ἘΞΏΡΜΗΣΕ/ retouch-mese/beautify-mese/exor-mese/mese-exor/retouch/beautify/landscaping/embellishment/beautification/ἘΞΏΡΜΗΣΕ/ΕΞΩΡΜΗΣΕ/ ? βουλόμενος
boulomenos sealing wax-ire/sealing wax-menos/boulo-menos/menos-boulo/sealing wax/ΒΟΥΛΌΜΕΝΟΣ/ sealing wax-omenos/cire à cacheter-omenos/boulo-omenos/omenos-boulo/sealing wax/cire à cacheter/Siegellack/sigelvakso/lak/ΒΟΥΛΌΜΕΝΟΣ/ΒΟΥΛΟΜΕΝΟΣ/ ? ἀτρώτῳ
atrotoi invulnerable-oi/invulnerably-oi/atrot-oi/oi-atrot/invulnerable/invulnerably/ἈΤΡΏΤῼ/ invulnerable-atrotoi/invincible-atrotoi/atrot-atrotoi/atrotoi-atrot/invulnerable/invincible/invulnerably/ἈΤΡΏΤῼ/ΑΤΡΩΤΩ/ ? καρδίᾳ
kardiai broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/ rake-ai/roué-ai/kardi-ai/ai-kardi/rake/roué/stud/wolf/heart/heart/Romeo/cardiac/charmer/playboy/seducer/Cardinal/Don Juan/Casanova/Lothario/cardioid/ΚΑΡΔΊᾼ/ΚΑΡΔΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κόραις
korais crow-is/crow-is/kora-is/is-kora/crow/crow/Quran/Koran/crust/coral/raven/Qur'an/Corvus/ΚΌΡΑΙΣ/ Corvus-orais/Corbeau-orais/kora-orais/orais-kora/Corvus/Corbeau/Rabe/Ravnen/Korvo/Corvus/Corvus/Corvo/Corb/Gavran/Corvus/Varnas/Raaf/Holló/Kruk/Corvus/ΚΌΡΑΙΣ/ΚΟΡΑΙΣ/ ? ὀφθαλμῶν
ophthalmon mirage-on/ocular-on/ophthalm-on/on-ophthalm/mirage/ocular/optical/obvious/oculist/illusion/eye-clinic/eye-hospital/ophthalmoscopy/ophthalmologist/ὈΦΘΑΛΜῶΝ/ ophthalmologist-phthalmon/oculist-phthalmon/ophthalm-phthalmon/phthalmon-ophthalm/ophthalmologist/oculist/ophtalmologue/ocular/oculaire/ophtalmique/okula/ophtalmologique/ophtalmoscopique/obvious/ophthalmoscopy/ophtalmoscopie/mirage/optical/illusion/ophthalmoscope/ὈΦΘΑΛΜῶΝ/ΟΦΘΑΛΜωΝ/ ? θεάσασθαι
theasasthai goddess-sasthai/thea-sasthai//goddess/ΘΕΆΣΑΣΘΑΙ/ viewing-asthai/theas-asthai/asthai-theas/viewing/ΘΕΆΣΑΣΘΑΙ/ΘΕΑΣΑΣΘΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐπίπονον
epiponon about the times above after again-ponon/epi-ponon//about the times above after again/ἘΠΊΠΟΝΟΝ/ gruelling-n/epipono-n/n-epipono/gruelling/ἘΠΊΠΟΝΟΝ/ΕΠΙΠΟΝΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταλαίπωρον
talaiporon vex-on/harass-on/talaipor-on/on-talaipor/vex/harass/distress/throes of/ΤΑΛΑΊΠΩΡΟΝ/ distress-alaiporon/harass-alaiporon/talaipor-alaiporon/alaiporon-talaipor/distress/harass/vex/throes of/ebamugavus/fatiga/pena/megpróbáltatás/desconforto/ΤΑΛΑΊΠΩΡΟΝ/ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? προσεσημαμμένων
prosesemammenon about according to against among-esemammenon/pros-esemammenon//about according to against among/ΠΡΟΣΕΣΗΜΑΜΜΈΝΩΝ/ soon-semammenon/land-semammenon/prose-semammenon/semammenon-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΕΣΗΜΑΜΜΈΝΩΝ/ΠΡΟΣΕΣΗΜΑΜΜΕΝΩΝ/ ? καταστροφήν
katastrophen overthrow subverting-n/katastrophe-n//overthrow subverting/ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΉΝ/ disaster-n/catastrophe-n/katastrophe-n/n-katastrophe/disaster/catastrophe/ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΉΝ/ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame