3 Maccabees 5:23 Ἄρτι δὲ ἀλεκτρυὼν ἐκέκραγεν ὄρθριος καὶ τὰ θηρία καθωπλικὼς ὁ Ἕρμων ἐν τῷ μεγάλῳ περιστύλῳ διεκίνειThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Arti de alektryon ekekragen orthrios kai ta theria kathoplikos ho Hermon en toi megaloi peristyloi diekinei3 Maccabees 5 23
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἄρτι
arti this day hour hence forth here/this day hour hence forth here/ἌΡΤΙ/ even-i/just-i/art-i/i-art/even/just/sling/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/artery/bakery/flavour/Artemis/integral/arterial/seasoned/ἌΡΤΙ/ΑΡΤΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀλεκτρυὼν
alektryon unstained-tryon/alek-tryon/tryon-alek/unstained/ἈΛΕΚΤΡΥῺΝ/ unstained-tryon/alek-tryon/tryon-alek/unstained/ἈΛΕΚΤΡΥῺΝ/ΑΛΕΚΤΡΥΩΝ/ ? ἐκέκραγεν
ekekragen he-kragen/that-kragen/eke-kragen/kragen-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΈΚΡΑΓΕΝ/ cease-fire-agen/truce-agen/eke-agen/agen-eke/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/zawieszenie broni/rozejm/there/over there/ἐκεῖ/là/là-bas/y/da/dort/ἘΚΈΚΡΑΓΕΝ/ΕΚΕΚΡΑΓΕΝ/ ? ὄρθριος
orthrios early/early/ὌΡΘΡΙΟΣ/ matins-Ios/matins-ios/orthr-ios/ios-orthr/matins/ὌΡΘΡΙΟΣ/ΟΡΘΡΙΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? θηρία
theria tamer-a/atrocity-a/theri-a/a-theri/tamer/atrocity/menagerie/ΘΗΡΊΑ/ monstre-theria/bête féroce-theria/theri-theria/theria-theri/monstre/bête féroce/fauve/atrocity/monstruosité/monstrueux/tamer/dresseuse/menagerie/ménagerie/Menagerie/recinto/serraglio/vivarium/ΘΗΡΊΑ/ΘΗΡΙΑ/ ? καθωπλικὼς
kathoplikos as-plikos/while-plikos/katho-plikos/plikos-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘΩΠΛΙΚῺΣ/ as-likos/while-likos/katho-likos/likos-katho/as/while/comme/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/proper/comme il faut/ΚΑΘΩΠΛΙΚῺΣ/ΚΑΘΩΠΛΙΚΩΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Ἕρμων
Hermon ermine-on/Hermes-on/Herm-on/on-Herm/ermine/Hermes/Mercury/ballast/Mercury/hermetic/rendition/kentledge/interpret/explicable/interpretable/hermaphrodite/interpretative/interpretation/hermeneutic circle/declaration of interpretation/ἝΡΜΩΝ/ Mercury-rmon/Hermes-rmon/Herm-rmon/rmon-Herm/Mercury/Hermes/Thần/Méc-cua/Merc'her/Mercure/Hermès/Merkur/Merkuro/Merkuur/Mercurio/Mearcair/Hermes/Mercurio/Mercuri/Merkur/ἝΡΜΩΝ/ΕΡΜΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? μεγάλῳ
megaloi big-oi/Lent-oi/megal-oi/oi-megal/big/Lent/laud/stout/raise/adult/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/enlarge/grow up/biggish/ΜΕΓΆΛῼ/ big-megaloi/grand-megaloi/megal-megaloi/megaloi-megal/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛῼ/ΜΕΓΑΛΩ/ ? περιστύλῳ
peristyloi there about above against at on b-styloi/peri-styloi//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΤΎΛῼ/ cloister-oi/peristyl-oi/oi-peristyl/cloister/ΠΕΡΙΣΤΎΛῼ/ΠΕΡΙΣΤΥΛΩ/ ? διεκίνει
diekinei claim-inei/process-inei/diek-inei/inei-diek/claim/process/dispute/conclude/dispatch/pretension/ΔΙΕΚΊΝΕΙ/ disputiga-kinei/claim-kinei/diek-kinei/kinei-diek/disputiga/claim/dispute/revendiquer/disputer/faire prévaloir/conclude/dispatch/process/pretension/revendication/prétendante/ΔΙΕΚΊΝΕΙ/ΔΙΕΚΙΝΕΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)