3 Maccabees 2:10 καὶ ἀγαπῶν τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ ἐπηγγείλω διότι ἐὰν γένηται ἡμῶν ἀποστροφὴ καὶ καταλάβῃ ἡμᾶς στενοχωρία καὶ ἐλθόντες εἰς τὸν τόπον ἡμῶν δεηθῶμεν εἰσακούσῃ τῆς δεήσεως ἡμῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai agapon ton oikon tou Israel epengeilo dioti ean genetai hemon apostrophe kai katalabei hemas stenochoria kai elthontes eis ton topon hemon deethomen eisakousei tes deeseos hemon3 Maccabees 2 10
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀγαπῶν
agapon love-n/cherish-n/agapo-n/n-agapo/love/cherish/ἈΓΑΠῶΝ/ love-agapon/cherish-agapon/agapo-agapon/agapon-agapo/love/cherish/karout/aimer/lieben/elske/לאהוב/armastama/ami/amar/querer/amar/amare/amar/amare/mīlēt/ἈΓΑΠῶΝ/ΑΓΑΠωΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? οἶκον
oikon plot-n/tame-n/oiko-n/n-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἾΚΟΝ/ econometrics-oikon/ökonometrie-oikon/oiko-oikon/oikon-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἾΚΟΝ/ΟΙΚΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ἐπηγγείλω
epengeilo influence-ngeilo/conceited-ngeilo/epe-ngeilo/ngeilo-epe/influence/conceited/influence/overweening/ἘΠΗΓΓΕΊΛΩ/ influence-eilo/influencer-eilo/epe-eilo/eilo-epe/influence/influencer/influence/influence/conceited/overweening/influencé/ἘΠΗΓΓΕΊΛΩ/ΕΠΗΓΓΕΙΛΩ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? γένηται
genetai clan-etai/rife-etai/gen-etai/etai-gen/clan/rife/sire/birth/genus/birth/labor/spawn/beget/brave/beard/beard/gender/parent/common/public/ΓΈΝΗΤΑΙ/ clan-etai/genus-etai/gen-etai/etai-gen/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/birth/naissance/Geburt/לידה/ΓΈΝΗΤΑΙ/ΓΕΝΗΤΑΙ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? ἀποστροφὴ
apostrophe X here after ago at because of be-strophe/apo-strophe//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΡΟΦΉ/ aversion-e/revulsion-e/apostroph-e/e-apostroph/aversion/revulsion/apostrophe/apostrophe/ἈΠΟΣΤΡΟΦΉ/ΑΠΟΣΤΡΟΦΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταλάβῃ
katalabei about according as to after again-labei/kata-labei//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΆΒῌ/ understand-ei/katalab-ei/ei-katalab/understand/ΚΑΤΑΛΆΒῌ/ΚΑΤΑΛΑΒΗ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? στενοχωρία
stenochoriai anguish distress/anguish distress/ΣΤΕΝΟΧΩΡΊᾼ/ sad-iai/upset-iai/stenochor-iai/iai-stenochor/sad/upset/worry/ΣΤΕΝΟΧΩΡΊᾼ/ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐλθόντες
elthontes oil-tes/aceite-tes/el-tes/tes-el/oil/aceite/Greece/Yunanıstan/Јунаныстан/Grece/Grezia/Griachaland/Gresia/Grikän/Grčka/Gres/Grecia/Grèce/Griechenland/Grækerit Nunaat/ἘΛΘΌΝΤΕΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? δεηθῶμεν
deethomen prayer-thomen/invocation-thomen/dee-thomen/thomen-dee/prayer/invocation/ΔΕΗΘῶΜΕΝ/ invocation-omen/prayer-omen/dee-omen/omen-dee/invocation/prayer/prière/oraison/oracion/ΔΕΗΘῶΜΕΝ/ΔΕΗΘωΜΕΝ/ ? εἰσακούσῃ
eisakousei abundantly against among as at b-akousei/eis-akousei//abundantly against among as at b/ΕἸΣΑΚΟΎΣῌ/ to be enrolled-ousei/to be admitted-ousei/eisak-ousei/ousei-eisak/to be enrolled/to be admitted/ΕἸΣΑΚΟΎΣῌ/ΕΙΣΑΚΟΥΣΗ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δεήσεως
deeseos prayer-Lucifer/prayer-eos/invocation-eos/dees-eos/eos-dees/prayer/invocation/ΔΕΉΣΕΩΣ/ invocation-eseos/prayer-eseos/dees-eseos/eseos-dees/invocation/prayer/prière/oraison/oracion/ΔΕΉΣΕΩΣ/ΔΕΗΣΕΩΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)