3 Maccabees 1:26 θρασυνθεὶς δὲ καὶ πάντας παραπέμψας ἤδη καὶ πρόσβασιν ἤδη ἐποιεῖτο τέλος ἐπιθήσειν δοκῶν τῷ προειρημένῳThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
thrasyntheis de kai pantas parapempsas ede kai prosbasin ede epoieito telos epithesein dokon toi proeiremenoi3 Maccabees 1 26
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? θρασυνθεὶς
thrasyntheis audacious-ntheis/thrasy-ntheis/ntheis-thrasy/audacious/ΘΡΑΣΥΝΘΕῚΣ/ audacious-yntheis/audacieux-yntheis/thrasy-yntheis/yntheis-thrasy/audacious/audacieux/dreist/Thrasybulus/ΘΡΑΣΥΝΘΕῚΣ/ΘΡΑΣΥΝΘΕΙΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? παραπέμψας
parapempsas above against among at before by-pempsas/para-pempsas//above against among at before by/ΠΑΡΑΠΈΜΨΑΣ/ refer-psas/referral-psas/parapem-psas/psas-parapem/refer/referral/recommandation/ΠΑΡΑΠΈΜΨΑΣ/ΠΑΡΑΠΕΜΨΑΣ/ ? ἤδη
ede already even now already by this/already even now already by this/ἬΔΗ/ already-ede/yet-ede/ed-ede/ede-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἬΔΗ/ΗΔΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρόσβασιν
prosbasin about according to against among-basin/pros-basin//about according to against among/ΠΡΌΣΒΑΣΙΝ/ accessible-n/accessibility-n/prosbasi-n/n-prosbasi/accessible/accessibility/ΠΡΌΣΒΑΣΙΝ/ΠΡΟΣΒΑΣΙΝ/ ? ἤδη
ede already even now already by this/already even now already by this/ἬΔΗ/ already-ede/yet-ede/ed-ede/ede-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἬΔΗ/ΗΔΗ/ ? ἐποιεῖτο
epoieito settler-eito/planter-eito/epoi-eito/eito-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΙΕῖΤΟ/ settlement-ieito/colonization-ieito/epoi-ieito/ieito-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΙΕῖΤΟ/ΕΠΟΙΕιΤΟ/ ? τέλος
telos continual custom end ing finally/continual custom end ing finally/ΤΈΛΟΣ/ end-s/tax-s/telo-s/s-telo/end/tax/finish/impost/anyway/all's well that ends well/ΤΈΛΟΣ/ΤΕΛΟΣ/ ? ἐπιθήσειν
epithesein about the times above after again-thesein/epi-thesein//about the times above after again/ἘΠΙΘΉΣΕΙΝ/ suffix-sein/epithelially-sein/epithe-sein/sein-epithe/suffix/epithelially/ἘΠΙΘΉΣΕΙΝ/ΕΠΙΘΗΣΕΙΝ/ ? δοκῶν
dokon try-on/test-on/dok-on/on-dok/try/test/trap/test/test/beam/test/essay/proof/trial/essay/cadet/novice/ordeal/essayist/test tube/ΔΟΚῶΝ/ docteur-okon/try-okon/dok-okon/okon-dok/docteur/try/test/essayer/gusta/test/trial/essay/essai/tentative/Probe/Test/Versuch/provo/ensayo/assagio/ΔΟΚῶΝ/ΔΟΚωΝ/ ? τῷ
toi ? προειρημένῳ
proeiremenoi above ago before or ever-eiremenoi/pro-eiremenoi//above ago before or ever/ΠΡΟΕΙΡΗΜΈΝῼ/ warn-remenoi/caveat-remenoi/proei-remenoi/remenoi-proei/warn/caveat/warning/forewarn/cautionary/ΠΡΟΕΙΡΗΜΈΝῼ/ΠΡΟΕΙΡΗΜΕΝΩ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)