2 Samuel 8:3 καὶ ἐπάταξεν Δαυεὶδ τὸν Ἁδραάζαρ νἱὸν Ῥαὰβ βασιλέα Σουβά ποευομένου αὐτοῦ ἐπιστῆσαι τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταμὸν ΕὐφράτηνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epataxen Daueid ton Hadraazar nhion Rhaab basilea Souba poeuomenou autou epistesai ten cheira autou epi ton potamon Euphraten2 Samuel 8 3 David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπάταξεν
epataxen man-taxen/hard-taxen/epa-taxen/taxen-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΆΤΑΞΕΝ/ revolution-axen/rebellion-axen/epa-axen/axen-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΆΤΑΞΕΝ/ΕΠΑΤΑΞΕΝ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἁδραάζαρ
Hadraazar grip-Azariah/grip-azar/inert-azar/Hadra-azar/azar-Hadra/grip/inert/spindle/inertia/inertia/inertial/inactivate/inactivity/quiescence/inactivity/quiescence/neutralisé/inactivated/neutralized/inactivation/ἉΔΡΑΆΖΑΡ/ inactivity-aazar/quiescence-aazar/Hadra-aazar/aazar-Hadra/inactivity/quiescence/inactivity/inertia/quiescence/inactivité/oisiveté/neaktiveco/inactividad/inactividade/inertia/inertie/bezwładność/neagemo/inactividade/spindle/ἉΔΡΑΆΖΑΡ/ΑΔΡΑΑΖΑΡ/ ? νἱὸν
nhion nth-n/niobium-n/nhio-n/n-nhio/nth/niobium/newlywed/ΝἹῸΝ/ niobium-nhion/niobium-nhion/nhio-nhion/nhion-nhio/niobium/niobium/Niob/niobo/niobio/niobio/niobium/niob/nióbio/niob/newlywed/jeune marié/jungverheiratet/Niue/nth/énième/ΝἹῸΝ/ΝΙΟΝ/ ? Ῥαὰβ
Rhaab Rahab/Rahab/ῬΑΆΒ/ radio-aab/radio-aab/Rha-aab/aab-Rha/radio/radio/radio/radium/radijum/radio/radium/Radium/radium/רדיום/raadium/radiumo/radium/radium/radiumo/radio/ῬΑΆΒ/ΡΑΑΒ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Σουβά
Souba X home thee thine own thou thy-ba/Sou-ba//X home thee thine own thou thy/ΣΟΥΒᾺ/ spit-a/skewer-a/Soub-a/a-Soub/spit/skewer/twinge/skewer/memento/coaster/beer mat/souvlaki/roasting jack/stitching awl/ΣΟΥΒᾺ/ΣΟΥΒΑ/ ? ποευομένου
poeuomenou poétereau-enou/poe-enou/enou-poe/poétereau/ΠΟΕΥΟΜΈΝΟΥ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐπιστῆσαι
epistesai about the times above after again-stesai/epi-stesai//about the times above after again/ἘΠΙΣΤῆΣΑΙ/ boffin-aerogami/boffin-sai/scholar-sai/episte-sai/sai-episte/boffin/scholar/science/scientism/scientist/scientific/epistimology/scientificity/scientifically/computer science/scientific method/scientific character/ἘΠΙΣΤῆΣΑΙ/ΕΠΙΣΤηΣΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? χεῖρα
cheira hand-a/cheir-a//hand/ΧΕῖΡΑ/ use-a/clap-a/cheir-a/a-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕῖΡΑ/ΧΕιΡΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ποταμὸν
potamon river-n/common sandpiper-n/potamo-n/n-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜΌΝ/ river-potamon/ibai-potamon/potamo-potamon/potamon-potamo/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜΌΝ/ΠΟΤΑΜΟΝ/ ? Εὐφράτην
Euphraten Euphrates-n/Euphrate-n/n-Euphrate/Euphrates/ΕὐΦΡΆΤΗΝ/ Euphrates-Euphraten/??????-Euphraten/Euphrate-Euphraten/Euphraten-Euphrate/Euphrates/??????/ΕὐΦΡΆΤΗΝ/ΕυΦΡΑΤΗΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)