2 Samuel 6:18 καὶ συνετέλεσεν Δαυεὶδ συναναφέρων τὰς ὁλοκαυτώσεις καὶ τὰς εἰρηνικάς καὶ εὐλόγησεν τὸν λαὸν ἐν ὀνόματι κυρίου τῶν δυνάμεωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai synetelesen Daueid synanapheron tas holokautoseis kai tas eirenikas kai eulogesen ton laon en onomati kyriou ton dynameon2 Samuel 6 18 And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνετέλεσεν
synetelesen beside with-etelesen/syn-etelesen//beside with/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΕΝ/ wise-elesen/union-elesen/synet-elesen/elesen-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΈΛΕΣΕΝ/ΣΥΝΕΤΕΛΕΣΕΝ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? συναναφέρων
synanapheron beside with-anapheron/syn-anapheron//beside with/ΣΥΝΑΝΑΦΈΡΩΝ/ mingle-pheron/socialise-pheron/synana-pheron/pheron-synana/mingle/socialise/fraternize/fraternise/run around/interact with/socialize with/ΣΥΝΑΝΑΦΈΡΩΝ/ΣΥΝΑΝΑΦΕΡΩΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ὁλοκαυτώσεις
holokautoseis holocaust-rocker/holocaust-seis/burnt offering-seis/holokauto-seis/seis-holokauto/holocaust/burnt offering/ὉΛΟΚΑΥΤΏΣΕΙΣ/ burnt offering-kautoseis/holocaust-kautoseis/holokauto-kautoseis/kautoseis-holokauto/burnt offering/holocaust/holocauste/ὉΛΟΚΑΥΤΏΣΕΙΣ/ΟΛΟΚΑΥΤΩΣΕΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? εἰρηνικάς
eirenikas peacefully-s/eirenika-s/s-eirenika/peacefully/ΕἸΡΗΝΙΚΆΣ/ peacefully-eirenikas/en paix-eirenikas/eirenika-eirenikas/eirenikas-eirenika/peacefully/en paix/paisiblement/pacifiquement/pace/ΕἸΡΗΝΙΚΆΣ/ΕΙΡΗΝΙΚΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐλόγησεν
eulogesen fair-esen/bless-esen/eulog-esen/esen-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΌΓΗΣΕΝ/ blessing-ogesen/bénédiction-ogesen/eulog-ogesen/ogesen-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΌΓΗΣΕΝ/ΕυΛΟΓΗΣΕΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λαὸν
laon Lao-n/Laos-n/lao-n/n-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΌΝ/ sea of people-laon/human sea-laon/lao-laon/laon-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΌΝ/ΛΑΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? ὀνόματι
onomati called sur name d-ti/onoma-ti//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΙ/ name-i/baptism-i/onomat-i/i-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΙ/ΟΝΟΜΑΤΙ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δυνάμεων
dynameon capable-on/dyname-on/on-dyname/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΝ/ Vertus-ynameon/capable-ynameon/dyname-ynameon/ynameon-dyname/Vertus/capable/ΔΥΝΆΜΕΩΝ/ΔΥΝΑΜΕΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)