2 Samuel 23:8 Ταπῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυείδ Ἰεβόσθε ὁ Χαναναῖος ἄρχων τοῦ τρίτου ἐστίν Ἀδεινὼν ὁ Ἀσωναῖος οὖτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ ὀκτακοςίους στρατιώτας εἰς ἅπαξThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Tapyta ta onomata ton dynaton Daueid Iebosthe ho Chananaios archon tou tritou estin Adeinon ho Asonaios outos espasato ten rhomphaian autou epi oktakosious stratiotas eis hapax2 Samuel 23 8 These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ταπῦτα
Tapyta lowly-yta/humbly-yta/Tap-yta/yta-Tap/lowly/humbly/carpet/Tupper/humble/bastion/humility/humility/tapestry/humility/humbling/wallpaper/humiliate/bento box/humbleness/humilating/ΤΑΠῦΤΑ/ humble-pyta/lowly-pyta/Tap-pyta/pyta-Tap/humble/lowly/humble/tagasihoidlik/skromny/humility/humility/humbleness/humilité/humiliation/rabaissement/humiliation/humility/humilité/humildad/umilità/ΤΑΠῦΤΑ/ΤΑΠυΤΑ/ ? τὰ
ta ? ὀνόματα
onomata called sur name d-ta/onoma-ta//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΑ/ name-a/baptism-a/onomat-a/a-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΑ/ΟΝΟΜΑΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δυνατῶν
dynaton loud-on/strong-on/dynat-on/on-dynat/loud/strong/possible/capability/possibility/ΔΥΝΑΤῶΝ/ strong-ynaton/fort-ynaton/dynat-ynaton/ynaton-dynat/strong/fort/puissant/costaud/stark/kräftig/forta/forta/forte/potente/potens/stiprus/silny/puternic/tare/possible/ΔΥΝΑΤῶΝ/ΔΥΝΑΤωΝ/ ? Δαυείδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? Ἰεβόσθε
Iebosthe Jehovah-sthe/Jéhovah-sthe/Ie-sthe/sthe-Ie/Jehovah/Jéhovah/Jehova/יהוה/hieromonk/officiant/ministrant/churchman/clergyman/Geistlicher/aruspicina/sacrilege/ordination/sacredness/sacrality/hallowedness/ἸΕΒΌΣΘΕ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Χαναναῖος
Chananaios Canaan-naios/Canaanite-naios/Chana-naios/naios-Chana/Canaan/Canaanite/khaganate/ΧΑΝΑΝΑῖΟΣ/ khaganate-naios/Canaan-naios/Chana-naios/naios-Chana/khaganate/Canaan/Canaan/כנען/Canaan/Canaanite/ΧΑΝΑΝΑῖΟΣ/ΧΑΝΑΝΑιΟΣ/ ? ἄρχων
archon chief ruler magistrate prince ruler/chief ruler magistrate prince ruler/ἌΡΧΩΝ/ man-on/nut-on/arch-on/on-arch/man/nut/boss/file/ball/chief/begin/filed/nurse/nurse/leader/archon/parlor/origin/filing/archaic/ἌΡΧΩΝ/ΑΡΧΩΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? τρίτου
tritou third-y/third-y/trito-y/y-trito/third/third/tertiary/tertiary/third-world/Third World/ΤΡΊΤΟΥ/ third-tritou/troisième-tritou/trito-tritou/tritou-trito/third/troisième/dritte/tria/tercero/terzo/trzeci/tredje/kolmas/third-world/tiersmondiste/tercermundista/tertiary/tertiaire/tertiary/tertiaire/ΤΡΊΤΟΥ/ΤΡΙΤΟΥ/ ? ἐστίν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? Ἀδεινὼν
Adeinon empty-non/empty-non/Adei-non/non-Adei/empty/empty/leave/license/emptying/permission/driving licence/driver's license/ἈΔΕΙΝῺΝ/ permission-einon/license-einon/Adei-einon/einon-Adei/permission/license/leave/permis/permission/autorisation/congé/היתר/חופשה/permis/empty/vider/לרוקן/driving licence/driver's license/permis de conduire/ἈΔΕΙΝῺΝ/ΑΔΕΙΝΩΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Ἀσωναῖος
Asonaios prodigal-naios/debauched-naios/Aso-naios/naios-Aso/prodigal/debauched/dissolute/dissipated/incorrigibly/prodigal son/ἈΣΩΝΑῖΟΣ/ incorrigibly-aios/dissipated-aios/Aso-aios/aios-Aso/incorrigibly/dissipated/debauched/dissolute/prodigal/prodigal son/fils prodigue/syn marnotrawny/ἈΣΩΝΑῖΟΣ/ΑΣΩΝΑιΟΣ/ ? οὖτος
houtos he it was that hereof it she suc/he it was that hereof it she suc/ΟὟΤΟΣ/ utopia-s/utopian-s/houto-s/s-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΣ/ΟΥΤΟΣ/ ? ἐσπάσατο
espasato hasty-asato/evening-asato/esp-asato/asato-esp/hasty/evening/espresso/hurriedly/Esperanto/Esperantist/ἘΣΠΆΣΑΤΟ/ hurriedly-sato/evening-sato/esp-sato/sato-esp/hurriedly/evening/Esperanto/tiếng etperantô/espéranto/Esperanto/אספרנטו/ᐃᓯᐱᕋᓐᑐ/esperanto/esperanto/esperanto/Esperanto/eszperantó/esperanto/esperanto/esperanto/ἘΣΠΆΣΑΤΟ/ΕΣΠΑΣΑΤΟ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ῥομφαίαν
rhomphaian sword-n/rhomphaia-n//sword/ῬΟΜΦΑΊΑΝ/ Rom-phaian/robe-phaian/rhom-phaian/phaian-rhom/Rom/robe/Roma/robot/romaji/Romani/rhombus/romantic/robotics/Robin Hood/dressing gown/ῬΟΜΦΑΊΑΝ/ΡΟΜΦΑΙΑΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? ὀκτακοςίους
oktakosious eight hundred-ear/eight hundred-ous/oktakosi-ous/ous-oktakosi/eight hundred/ὈΚΤΑΚΟΣΊΟΥΣ/ eight hundred-takosious/huit cents-takosious/oktakosi-takosious/takosious-oktakosi/eight hundred/huit cents/ochocientos/ottocento/octingenti/osiemset/oitocentos/ὈΚΤΑΚΟΣΊΟΥΣ/ΟΚΤΑΚΟΣΙΟΥΣ/ ? στρατιώτας
stratiotas toy soldier-s/stratiota-s/s-stratiota/toy soldier/ΣΤΡΑΤΙΏΤΑΣ/ toy soldier-stratiotas/soldat en plomb-stratiotas/stratiota-stratiotas/stratiotas-stratiota/toy soldier/soldat en plomb/ΣΤΡΑΤΙΏΤΑΣ/ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἅπαξ
apax once/once/ἌΠΑΞ/ ban-x/lean-x/apa-x/x-apa/ban/lean/soft/hang/rife/free/pure/only/list/once/deny/busy/onset/fraud/cheat/whole/ἌΠΑΞ/ΑΠΑΞ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)