2 Samuel 23:7 καὶ ἀνὴρ οὐ κοπιάσει ἐν αὐτοῖς καὶ πλῆρες σιδήρου καὶ ξύλον δόρατος καὶ ἐν πυρὶ καύσει καὶ θήσονται αἰσχύνην αὐτωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai aner ou kopiasei en autois kai pleres siderou kai xylon doratos kai en pyri kausei kai thesontai aischynen auton2 Samuel 23 7 But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνὴρ
aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/ ? οὐ
hou no, not ? κοπιάσει
kopiasei gruelling-ei/kopias-ei/ei-kopias/gruelling/ΚΟΠΙΆΣΕΙ/ gruelling-opiasei/kopias-opiasei/opiasei-kopias/gruelling/ΚΟΠΙΆΣΕΙ/ΚΟΠΙΑΣΕΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πλῆρες
pleres attorney-s/more fully-s/plere-s/s-plere/attorney/more fully/procuration/plenipotentiary/ΠΛῆΡΕΣ/ procuration-pleres/plenipotentiary-pleres/plere-pleres/pleres-plere/procuration/plenipotentiary/attorney/procureur/procuratrice/plénipotentiaire/plenipotenziario/more fully/ΠΛῆΡΕΣ/ΠΛηΡΕΣ/ ? σιδήρου
siderou iron-y/train-y/sidero-y/y-sidero/iron/train/pyrite/railway/crowbar/railway/by train/railroad/blacksmith/sideropenia/sideropenic/brass knuckles/ΣΙΔΉΡΟΥ/ iron-siderou/fer-siderou/sidero-siderou/siderou-sidero/iron/fer/Eisen/fero/fero/hierro/ferro/ferro/ferrum/ijzer/żelazo/ferro/fier/rauta/blacksmith/forgeron/ΣΙΔΉΡΟΥ/ΣΙΔΗΡΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ξύλον
xylon staff stocks tree wood/staff stocks tree wood/ΞΎΛΟΝ/ wood-n/with-n/xylo-n/n-xylo/wood/with/wood/stilt/boiler/fenced/carver/thrash/beating/woodcut/beating/woodwork/drubbing/whacking/woodwork/carpentry/ΞΎΛΟΝ/ΞΥΛΟΝ/ ? δόρατος
doratos skin-so/skin-tos/Dorado-tos/dora-tos/tos-dora/skin/Dorado/ΔΌΡΑΤΟΣ/ Dorado-ratos/an Colgán-ratos/dora-ratos/ratos-dora/Dorado/an Colgán/Dorade/Dourado/Schwertfisch/Guldfisken/Orfiŝo/Dorado/Dorado/Orada/Dorado/Zlatna riba/Dorado/Aukso Žuvis/Gullfisken/Goudvis/ΔΌΡΑΤΟΣ/ΔΟΡΑΤΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? πυρὶ
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/ ? καύσει
kausei fuel-ei/heat-ei/kaus-ei/ei-kaus/fuel/heat/furnace/burning/caustic/firewood/combustion/causticity/exaust gas/ΚΑΎΣΕΙ/ exaust gas-ausei/Abgas-ausei/kaus-ausei/ausei-kaus/exaust gas/Abgas/gas de combustión/eksos/avgas/furnace/heat/canicule/Hitze/causticity/causticité/causticidad/combustion/burning/combustion/caustic/ΚΑΎΣΕΙ/ΚΑΥΣΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θήσονται
thesontai chest-ontai/hoard-ontai/thes-ontai/ontai-thes/chest/hoard/Theseus/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΉΣΟΝΤΑΙ/ treasure-ntai/hoard-ntai/thes-ntai/ntai-thes/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? αἰσχύνην
aischynen dishonesty shame-n/aischyne-n//dishonesty shame/ΑἸΣΧΎΝΗΝ/ shame-n/disgrace-n/aischyne-n/n-aischyne/shame/disgrace/ΑἸΣΧΎΝΗΝ/ΑΙΣΧΥΝΗΝ/ ? αὐτων
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)