2 Samuel 20:19 ἐγώ εἰμι εἰρηνικὰ τῶν στηριγμάτων Ἰσραήλ σὺ δὲ ζητεῖς θανατῶσαι πόλιν καὶ μητρόπολιν ἐν Ἰσραήλ ἵνα τί καταποντίζεις κληρονομέαν ΚυρίουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ego eimi eirenika ton sterigmaton Israel sy de zeteis thanatosai polin kai metropolin en Israel hina ti katapontizeis kleronomean Kyriou2 Samuel 20 19 I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐγώ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? εἰμι
eimi am have been X it is I was/am have been X it is I was/ΕἸΜΙ/ be-i/fate-i/eim-i/i-eim/be/fate/fortune/predestination/ΕἸΜΙ/ΕΙΜΙ/ ? εἰρηνικὰ
eirenika Pacific-a/peaceful-a/eirenik-a/a-eirenik/Pacific/peaceful/peacefully/ΕἸΡΗΝΙΚᾺ/ peacefully-eirenika/en paix-eirenika/eirenik-eirenika/eirenika-eirenik/peacefully/en paix/paisiblement/pacifiquement/pace/peaceful/pacifique/paisible/pacífico/calmo/sosegado/sereno/Pacific/Pacifique/Pacifiko/Pacyfik/ΕἸΡΗΝΙΚᾺ/ΕΙΡΗΝΙΚΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? στηριγμάτων
sterigmaton footing-ton/buttress-ton/sterigma-ton/ton-sterigma/footing/buttress/ΣΤΗΡΙΓΜΆΤΩΝ/ footing-erigmaton/buttress-erigmaton/sterigma-erigmaton/erigmaton-sterigma/footing/buttress/Stütze/ΣΤΗΡΙΓΜΆΤΩΝ/ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? σὺ
sy ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ζητεῖς
zeteis beg-in/beg-eis/ask-eis/zet-eis/eis-zet/beg/ask/zeta/seek/goal/issue/cheer/demand/hurrah/yippee/beggar/demand/sought/request/look for/Zetounion/ΖΗΤΕῖΣ/ zeta-teis/ܙܝܬܐ-teis/zet-teis/teis-zet/zeta/ܙܝܬܐ/zêta/zeto/dzéta/dzeta/seek/look for/ask/demand/request/demander/chercher/quaerere/zoeken/verzoeken/ΖΗΤΕῖΣ/ΖΗΤΕιΣ/ ? θανατῶσαι
thanatosai death-osai/deadly-osai/thanat-osai/osai-thanat/death/deadly/death penalty/ΘΑΝΑΤῶΣΑΙ/ death-atosai/deað-atosai/thanat-atosai/atosai-thanat/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΑΤῶΣΑΙ/ΘΑΝΑΤωΣΑΙ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μητρόπολιν
metropolin matricide-polin/matricide-polin/metro-polin/polin-metro/matricide/matricide/ΜΗΤΡΌΠΟΛΙΝ/ métropolitain-metropolin/metropoli-metropolin/metropolin-metropoli/métropolitain/ΜΗΤΡΌΠΟΛΙΝ/ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? τί
ti what/qué/ΤΊ/ ? καταποντίζεις
katapontizeis about according as to after again-pontizeis/kata-pontizeis//about according as to after again/ΚΑΤΑΠΟΝΤΊΖΕΙΣ/ strain-tizeis/strained-tizeis/katapon-tizeis/tizeis-katapon/strain/strained/worn out/exhausted/shell-shocked/ΚΑΤΑΠΟΝΤΊΖΕΙΣ/ΚΑΤΑΠΟΝΤΙΖΕΙΣ/ ? κληρονομέαν
kleronomean heir-ean/inherit-ean/kleronom-ean/ean-kleronom/heir/inherit/heredity/heritage/hereditary/inheritance/be inherited/ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΑΝ/ hereditary-eronomean/héréditaire-eronomean/kleronom-eronomean/eronomean-kleronom/hereditary/héréditaire/heredity/hérédité/inheritance/heritage/héritage/heredaĵo/herencia/legado/eredità/örökség/dziedzictwo/patrimônio/inherit/hériter/ΚΛΗΡΟΝΟΜΈΑΝ/ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΑΝ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)