2 Samuel 12:6 καὶ τὴν ἀμνάδα ἀποτίσει ἑπταπλασίονα ἀνθ’ ὦν ὅτι ἐποίησεν τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ περὶ οὖ οὐκ ἐφείσατοThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ten amnada apotisei heptaplasiona anth' on hoti epoiesen to rhema touto kai peri ou ouk epheisato2 Samuel 12 6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀμνάδα
amnada lamb-mine/lamb-ada/amnesty-ada/amn-ada/ada-amn/lamb/amnesty/amnesty/amnesia/amniotic/forgiving/forgetful/forgivness/forgivingly/unmentioned/unremembered/forgetfulness/ἈΜΝΆΔΑ/ oaie-amnada/amnad-amnada/amnada-amnad/oaie/ἈΜΝΆΔΑ/ΑΜΝΑΔΑ/ ? ἀποτίσει
apotisei X here after ago at because of be-tisei/apo-tisei//X here after ago at because of be/ἈΠΟΤΊΣΕΙ/ paying-ei/payment-ei/apotis-ei/ei-apotis/paying/payment/rendering/unwatered/ἈΠΟΤΊΣΕΙ/ΑΠΟΤΙΣΕΙ/ ? ἑπταπλασίονα
heptaplasiona seven-plasiona/hepta-plasiona//seven/ἙΠΤΑΠΛΑΣΊΟΝΑ/ star-plasiona/year-plasiona/hepta-plasiona/plasiona-hepta/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤΑΠΛΑΣΊΟΝΑ/ΕΠΤΑΠΛΑΣΙΟΝΑ/ ? ἀνθ’
anth' man-'/zero-'/anth-'/'-anth/man/zero/vase/coal/human/human/fizzy/gassy/Perl-/crowd/model/bloom/thrive/kindly/bubbly/frothy/ἈΝΘ’/ human-anth'/man-anth'/anth-anth'/anth'-anth/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘ’/ΑΝΘ’/ ? ὦν
hon ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? τὸ
to ? ῥῆμα
rhema evil nothing saying word/evil nothing saying word/ῬῆΜΑ/ verb-a/verbal-a/rhem-a/a-rhem/verb/verbal/destroy/lay waste/devastate/dilapidated/dilapidation/verbal adjective/ῬῆΜΑ/ΡηΜΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? οὖ
hou no, not ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἐφείσατο
epheisato spare-isato/relay-isato/ephe-isato/isato-ephe/spare/relay/effect/appeal/crusta/backup/invent/reserve/crusted/reserve/wishfull/inventor/inventive/invention/scutellum/Ephesians/ἘΦΕΊΣΑΤΟ/ effect-sato/effet-sato/ephe-sato/sato-ephe/effect/effet/êffet/Effekt/appeal court/wynalazek/invent/inventer/erfinden/inventare/spare/reserve/appealable/inventive/wishfull/actuated by desire/ἘΦΕΊΣΑΤΟ/ΕΦΕΙΣΑΤΟ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)