2 Samuel 12:28 καὶ νῦν συνάγαγε τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ καὶ παρέμηυλισθη βαλε ἐπὶ τὴν πόλιν καὶ προκαταλαβοῦ αὐτήν ἴνα μὴ προκαταλάβεμαι ἐγὼ πόλιν καὶ κληθῇ τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτήνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai nyn synagage to kataloipon tou laou kai paremeylisthe bale epi ten polin kai prokatalabou auten ina me prokatalabemai ego polin kai klethei to onoma mou ep' auten2 Samuel 12 28 Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? συνάγαγε
synagage beside with-agage/syn-agage//beside with/ΣΥΝΆΓΑΓΕ/ alert-cow/alert-age/alarm-age/synag-age/age-synag/alert/alarm/deduce/compete/assembly/synagogue/convection/competition/extrapolate/common dentex/conclude that/ΣΥΝΆΓΑΓΕ/ΣΥΝΑΓΑΓΕ/ ? τὸ
to ? κατάλοιπον
kataloipon about according as to after again-besides/about according as to after again-loipon/kata-loipon//about according as to after again/ΚΑΤΆΛΟΙΠΟΝ/ vestige-n/remnant-n/kataloipo-n/n-kataloipo/vestige/remnant/ΚΑΤΆΛΟΙΠΟΝ/ΚΑΤΑΛΟΙΠΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρέμηυλισθη
paremeylisthe hinder-eylisthe/hamper-eylisthe/parem-eylisthe/eylisthe-parem/hinder/hamper/apropos/blockage/by the by/intervene/insertion/by the bye/by the way/inhibition/interpolate/obstruction/incidentally/interference/interpolation/ΠΑΡΈΜΗΥΛΙΣΘΗ/ interventionnisme-ylisthe/hinder-ylisthe/parem-ylisthe/ylisthe-parem/interventionnisme/hinder/hamper/intervene/intervenir/einschreiten/intervenieren/hablando/parlando/interpolate/inhibition/obstruction/blockage/interference/insertion/interpolation/ΠΑΡΈΜΗΥΛΙΣΘΗ/ΠΑΡΕΜΗΥΛΙΣΘΗ/ ? βαλε
bale balm-e/nard-e/bal-e/e-bal/balm/nard/bags/jack/waltz/waltz/glans/swamp/marsh/valet/balsam/Balkan/swampy/marshy/embalm/salina/ΒΆΛΕ/ suitcase-bale/valise-bale/bal-bale/bale-bal/suitcase/valise/Koffer/maleta/valigia/walizka/mise/luggage/baggage/suitcases/bags/bagages/Balkanologie/válvula/zawór/valvoplasty/ΒΆΛΕ/ΒΑΛΕ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προκαταλαβοῦ
prokatalabou above ago before or ever-katalabou/pro-katalabou//above ago before or ever/ΠΡΟΚΑΤΑΛΑΒΟῦ/ bias-hum/bias-bou/prejudice-bou/prokatala-bou/bou-prokatala/bias/prejudice/ΠΡΟΚΑΤΑΛΑΒΟῦ/ΠΡΟΚΑΤΑΛΑΒΟυ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? ἴνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? προκαταλάβεμαι
prokatalabemai above ago before or ever-katalabemai/pro-katalabemai//above ago before or ever/ΠΡΟΚΑΤΑΛΆΒΕΜΑΙ/ bias-bemai/prejudice-bemai/prokatala-bemai/bemai-prokatala/bias/prejudice/ΠΡΟΚΑΤΑΛΆΒΕΜΑΙ/ΠΡΟΚΑΤΑΛΑΒΕΜΑΙ/ ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κληθῇ
klethei lot-thei/plot-thei/kle-thei/thei-kle/lot/plot/draw/call/heir/draw/clergy/arbour/cleric/parson/inherit/summons/summons/vocative/testator/bequeath/ΚΛΗΘῇ/ vocative-lethei/vocatif-lethei/kle-lethei/lethei-kle/vocative/vocatif/vocativo/grapevine/vigne/arbour/tonnelle/vocatif/hereditary/héréditaire/fortune telling/cleric/clerical/clergyman/parson/priestly/ΚΛΗΘῇ/ΚΛΗΘη/ ? τὸ
to ? ὄνομά
onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)