2 Maccabees 8:33 ἐπινίκια δὲ ἄγοντες ἐν τῇ πατρίδι τοὺς ἐμπρήσαντας τοὺς ἱεροὺς πυλῶνας καὶ Καλλισθένην ὑφῆψαν εἰς ἐνοίκιον πεφευγότα καὶ τὸν ἄξιον τῆς δυσσεβείας ἐκομίσατο μισθόνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
epinikia de agontes en tei patridi tous empresantas tous hierous pylonas kai Kallisthenen hyphepsan eis enoikion pepheugota kai ton axion tes dyssebeias ekomisato misthon2 Maccabees 8 33
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐπινίκια
epinikia about the times above after again-nikia/epi-nikia//about the times above after again/ἘΠΙΝΊΚΙΑ/ form-ikia/coin-ikia/epin-ikia/ikia-epin/form/coin/frame/hatch/devise/design/invent/create/evolve/hit on/draw up/concoct/compose/produce/make up/develop/ἘΠΙΝΊΚΙΑ/ΕΠΙΝΙΚΙΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἄγοντες
agontes infertile-four/infertile-tes/sterility-tes/agon-tes/tes-agon/infertile/sterility/ἌΓΟΝΤΕΣ/ infertile-ontes/infécond-ontes/agon-ontes/ontes-agon/infertile/infécond/infertile/aride/onvruchtbaar/árido/infécondité/sterility/ἌΓΟΝΤΕΣ/ΑΓΟΝΤΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? πατρίδι
patridi homeland-i/fatherland-i/patrid-i/i-patrid/homeland/fatherland/ΠΑΤΡΊΔΙ/ homeland-patridi/fatherland-patridi/patrid-patridi/patridi-patrid/homeland/fatherland/patrie/Vaterland/patria/patria/ojczyzna/patrie/géographie indigène/géographie indigène/ΠΑΤΡΊΔΙ/ΠΑΤΡΙΔΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐμπρήσαντας
empresantas arson-reinsure/arson-antas/arsonist-antas/empres-antas/antas-empres/arson/arsonist/incendiary/inflammatory/ἘΜΠΡΉΣΑΝΤΑΣ/ arson-esantas/incendie volontaire-esantas/empres-esantas/esantas-empres/arson/incendie volontaire/arsonist/incendiaire/incendiary/inflammatory/incendiaire/ἘΜΠΡΉΣΑΝΤΑΣ/ΕΜΠΡΗΣΑΝΤΑΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἱεροὺς
hierous officiant-s/ministrant-s/hierou-s/s-hierou/officiant/ministrant/ἹΕΡΟῪΣ/ officiant-hierous/ministrant-hierous/hierou-hierous/hierous-hierou/officiant/ministrant/oficio/ceremonia/Jérusalem/ἹΕΡΟῪΣ/ΙΕΡΟΥΣ/ ? πυλῶνας
pylonas gate porch-as/pylon-as//gate porch/ΠΥΛῶΝΑΣ/ Pylon-s/pylon-s/pylona-s/s-pylona/Pylon/pylon/portal/pillar/gatehouse/utility pole/electric pole/ΠΥΛῶΝΑΣ/ΠΥΛωΝΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Καλλισθένην
Kallisthenen calisthenics-en/callisthenics-en/Kallisthen-en/en-Kallisthen/calisthenics/callisthenics/ΚΑΛΛΙΣΘΈΝΗΝ/ callisthenics-allisthenen/calisthenics-allisthenen/Kallisthen-allisthenen/allisthenen-Kallisthen/callisthenics/calisthenics/ΚΑΛΛΙΣΘΈΝΗΝ/ΚΑΛΛΙΣΘΕΝΗΝ/ ? ὑφῆψαν
hyphepsan grain-psan/world-psan/hyphe-psan/psan-hyphe/grain/world/texture/ὙΦῆΨΑΝ/ world-epsan/globe-epsan/hyphe-epsan/epsan-hyphe/world/globe/profesor numerario/texture/grain/texture/tissu/grain/web/toile/ὙΦῆΨΑΝ/ΥΦηΨΑΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἐνοίκιον
enoikion rent-n/enoikio-n/n-enoikio/rent/ἘΝΟΊΚΙΟΝ/ rent-enoikion/loyer-enoikion/enoikio-enoikion/enoikion-enoikio/rent/loyer/alquiler/pigione/bérleti/czynsz/aluguel/hyra/ἘΝΟΊΚΙΟΝ/ΕΝΟΙΚΙΟΝ/ ? πεφευγότα
pepheugota fall-eugota/Perseids-eugota/peph-eugota/eugota-peph/fall/Perseids/puffed up/falling star/shooting star/ΠΕΦΕΥΓΌΤΑ/ fall-gota/tomber-gota/peph-gota/gota-peph/fall/tomber/fallen/padać/cădea/puffed up/shooting star/falling star/Sternschnuppe/Perseids/aus allen Wolken fallen/ΠΕΦΕΥΓΌΤΑ/ΠΕΦΕΥΓΟΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἄξιον
axion worth-n/worthy-n/axio-n/n-axio/worth/worthy/virtue/sights/notable/utilise/utilize/piteous/pitiful/dignity/adorable/axiology/laudable/evaluate/reliable/decently/ἌΞΙΟΝ/ marvellous-axion/wonderful-axion/axio-axion/axion-axio/marvellous/wonderful/admirable/dignity/dignité/dignità/dignified/respectable/décent/anständig/würdevoll/angemessen/piteous/pathetic/pitiful/pitiable/ἌΞΙΟΝ/ΑΞΙΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δυσσεβείας
dyssebeias West-sebeias/west-sebeias/dys-sebeias/sebeias-dys/West/west/sulk/picky/sadly/jinxed/cursed/doomed/ornery/sunset/defame/hostle/grudge/stench/unhappy/forlorn/ΔΥΣΣΕΒΕΊΑΣ/ dysprosium-eias/dysprosium-eias/dys-eias/eias-dys/dysprosium/dysprosium/Dysprosium/disprozio/disprosio/disprosio/dysprosium/dysproz/disprósio/dysprosium/accident/accident/malheur/sunset/west/ouest/ΔΥΣΣΕΒΕΊΑΣ/ΔΥΣΣΕΒΕΙΑΣ/ ? ἐκομίσατο
ekomisato willingly-misato/ecuadorian-misato/eko-misato/misato-eko/willingly/ecuadorian/Ecuadorian/Ecuadorian/ἘΚΟΜΊΣΑΤΟ/ willingly-sato/volontaire-sato/eko-sato/sato-eko/willingly/volontaire/Ecuadorian/Ecuadorianer/ecuatoriano/Ecuadorian/Ecuadorianerin/ecuatoriana/ecuadorian/ecuadorianisch/ecuatoriano/ἘΚΟΜΊΣΑΤΟ/ΕΚΟΜΙΣΑΤΟ/ ? μισθόν
misthon pay-n/pay-n/mistho-n/n-mistho/pay/pay/wage/salary/salary/payroll/mercenary/ΜΙΣΘΌΝ/ salary-misthon/wage-misthon/mistho-misthon/misthon-mistho/salary/wage/pay/salaire/Lohn/Gehalt/paga/stipendio/fizetés/vencimento/pay/salary/Lohnzahlung/payroll/nómina/rémunérer/ΜΙΣΘΌΝ/ΜΙΣΘΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)