2 Maccabees 6:3 χαλεπὴ δὲ καὶ τοῖς ὅλοις ἦν δυσχερὴς ἡ ἐπίστασις τῆς κακίαςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
chalepe de kai tois holois en dyscheres he epistasis tes kakias2 Maccabees 6 3
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? χαλεπὴ
chalepe rug-influence/rug-epe/hail-epe/chal-epe/epe-chal/rug/hail/ruin/mess/spoil/loose/slack/relax/brass/halva/steel/halawa/copper/quartz/plight/carpet/ΧΑΛΕΠῊ/ difficile-chalepe/dur-chalepe/chalep-chalepe/chalepe-chalep/difficile/dur/ΧΑΛΕΠῊ/ΧΑΛΕΠΗ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὅλοις
holois all roads lead to Rome-s/holoi-s/s-holoi/all roads lead to Rome/ὍΛΟΙΣ/ identique-holois/ühesugune-holois/holoi-holois/holois-holoi/identique/ühesugune/identne/idéntico/identyczny/all roads lead to Rome/tous les chemins mènent à Rome/alle Wege führen nach Rom/ĉiuj vojoj kondukas Romon/todos los caminos llevan a Roma/tutte le strade portano a Roma/tots els camins porten a Roma/omnibus viis Romam pervenitur/alle veier fører til Rom/alle wegen leiden naar Rome/minden út Rómába vezet/ὍΛΟΙΣ/ΟΛΟΙΣ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? δυσχερὴς
dyscheres unwieldy-eres/dyschromia-eres/dysch-eres/eres-dysch/unwieldy/dyschromia/ΔΥΣΧΕΡῊΣ/ unwieldy-cheres/dyschromatopsie-cheres/dysch-cheres/cheres-dysch/unwieldy/dyschromatopsie/dyschromia/ΔΥΣΧΕΡῊΣ/ΔΥΣΧΕΡΗΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἐπίστασις
epistasis about the times above after again-dissension/about the times above after again-stasis/epi-stasis//about the times above after again/ἘΠΊΣΤΑΣΙΣ/ supervision-s/epistasi-s/s-epistasi/supervision/ἘΠΊΣΤΑΣΙΣ/ΕΠΙΣΤΑΣΙΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? κακίας
kakias evil malice iousness naughtiness-s/kakia-s//evil malice iousness naughtiness/ΚΑΚΊΑΣ/ bad-cure/bad-ias/bad-ias/kak-ias/ias-kak/bad/bad/poo/yob/ned/scab/poor/evil/thug/lout/chav/hood/goon/hoon/caco-/abuse/ΚΑΚΊΑΣ/ΚΑΚΙΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)