2 Maccabees 6:24 Οὐ γὰρ τῆς ἡμετέρας ἡλικίας ἄξιόν ἐστιν ὑποκριθῆναι ἵνα πολλοὶ τῶν νέων ὑπολαβόντες Ἐλεάζαρον τὸν ἐνενηκονταετῆ μεταβεβηκέναι εἰς ἀλλοφυλισμόνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Ou gar tes hemeteras helikias axion estin hypokrithenai hina polloi ton neon hypolabontes Eleazaron ton enenekontaete metabebekenai eis allophylismon2 Maccabees 6 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Οὐ
hou no, not ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡμετέρας
hemeteras our-as/ours-as/hemeter-as/as-hemeter/our/ours/ἩΜΕΤΈΡΑΣ/ our-meteras/ours-meteras/hemeter-meteras/meteras-hemeter/our/ours/unser/ἩΜΕΤΈΡΑΣ/ΗΜΕΤΕΡΑΣ/ ? ἡλικίας
helikias age stature-s/helikia-s//age stature/ἩΛΙΚΊΑΣ/ age-s/helikia-s/s-helikia/age/ἩΛΙΚΊΑΣ/ΗΛΙΚΙΑΣ/ ? ἄξιόν
axion worth-n/worthy-n/axio-n/n-axio/worth/worthy/virtue/sights/notable/utilise/utilize/piteous/pitiful/dignity/adorable/axiology/laudable/evaluate/reliable/decently/ἌΞΙΟΝ/ marvellous-axion/wonderful-axion/axio-axion/axion-axio/marvellous/wonderful/admirable/dignity/dignité/dignità/dignified/respectable/décent/anständig/würdevoll/angemessen/piteous/pathetic/pitiful/pitiable/ἌΞΙΟΝ/ΑΞΙΟΝ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? ὑποκριθῆναι
hypokrithenai among by from in of under with-krithenai/hypo-krithenai//among by from in of under with/ὙΠΟΚΡΙΘῆΝΑΙ/ hypocrisy-thenai/hypocrite-thenai/hypokri-thenai/thenai-hypokri/hypocrisy/hypocrite/hypocritical/hypocritically/ὙΠΟΚΡΙΘῆΝΑΙ/ΥΠΟΚΡΙΘηΝΑΙ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? πολλοὶ
polloi nth-i/pollo-i/i-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῚ/ nth-polloi/pollo-polloi/polloi-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῚ/ΠΟΛΛΟΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? νέων
neon new-n/rare-n/neo-n/n-neo/new/rare/novel/fresh/sexton/verger/modern/unique/exotic/Neorion/drydock/unusual/untried/unknown/strange/dockyard/ΝΈΩΝ/ sexton-neon/verger-neon/neo-neon/neon-neo/sexton/verger/nouveauté/recientemente/últimamente/niedawno/ostatnio/novatrice/drydock/dockyard/atarazana/arsenale/drassana/novel/new/original/ΝΈΩΝ/ΝΕΩΝ/ ? ὑπολαβόντες
hypolabontes among by from in of under with-labontes/hypo-labontes//among by from in of under with/ὙΠΟΛΑΒΌΝΤΕΣ/ rest-abontes/esteem-abontes/hypol-abontes/abontes-hypol/rest/esteem/regard/repute/reckon/liable/residue/residue/compute/estimate/computer/counting/remainder/in silico/calculate/lieutenant/ὙΠΟΛΑΒΌΝΤΕΣ/ΥΠΟΛΑΒΟΝΤΕΣ/ ? Ἐλεάζαρον
Eleazaron Eleazar-on/Eleazar-on//Eleazar/ἘΛΕΆΖΑΡΟΝ/ free-azaron/free-azaron/Ele-azaron/azaron-Ele/free/free/free/pity/alms/check/Nelly/ivory/mercy/freely/single/sniper/advent/Helene/loosely/elegiac/ἘΛΕΆΖΑΡΟΝ/ΕΛΕΑΖΑΡΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐνενηκονταετῆ
enenekontaete ninetieth-ntaete/eneneko-ntaete/ntaete-eneneko/ninetieth/ἘΝΕΝΗΚΟΝΤΑΕΤῆ/ ninetieth-kontaete/quatre-vingt-dixième-kontaete/eneneko-kontaete/kontaete-eneneko/ninetieth/quatre-vingt-dixième/ἘΝΕΝΗΚΟΝΤΑΕΤῆ/ΕΝΕΝΗΚΟΝΤΑΕΤη/ ? μεταβεβηκέναι
metabebekenai after ward X that he again against-bebekenai/meta-bebekenai//after ward X that he again against/ΜΕΤΑΒΕΒΗΚΈΝΑΙ/ alter-ebekenai/change-ebekenai/metab-ebekenai/ebekenai-metab/alter/change/change/handoff/variable/transfer/crossover/metabolize/metabolize/transitive/metabolism/volatility/conveyance/transition/transitional/ΜΕΤΑΒΕΒΗΚΈΝΑΙ/ΜΕΤΑΒΕΒΗΚΕΝΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἀλλοφυλισμόν
allophylismon frenzied-ylismon/distraught-ylismon/alloph-ylismon/ylismon-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΟΦΥΛΙΣΜΌΝ/ frantically-lismon/distraught-lismon/alloph-lismon/lismon-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΟΦΥΛΙΣΜΌΝ/ΑΛΛΟΦΥΛΙΣΜΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)