2 Maccabees 6:20 προπτύσας δέ καθʼ ὃν ἔδει τρόπον προσέρχεσθαι τοὺς ὑπομένοντας ἀμύνασθαι ὦν οὐ θέμις γεύσασθαι διὰ τὴν πρὸς τὸ ζῆν φιλοστοργίανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
proptysas de kath' hon edei tropon proserchesthai tous hypomenontas amynasthai on ou themis geusasthai dia ten pros to zen philostorgian2 Maccabees 6 20
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προπτύσας
proptysas above ago before or ever-ptysas/pro-ptysas//above ago before or ever/ΠΡΟΠΤΎΣΑΣ/ train-tysas/screw-tysas/prop-tysas/tysas-prop/train/screw/coach/toast/coach/prewar/prepay/bossing/workout/foothill/training/ancestor/prepayer/propeller/insolence/propylaea/ΠΡΟΠΤΎΣΑΣ/ΠΡΟΠΤΥΣΑΣ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? καθʼ
kath' as-'/as-'/kath-'/'-kath/as/as/one/wet/CRT/sit/any/sag/each/duty/seat/pure/made/well/sink/seat/ΚΑΘʼ/ daily-kath'/everyday-kath'/kath-kath'/kath'-kath/daily/everyday/day-to-day/quotidien/journalier/alltäglich/ĉiutaga/directif/guider/diriger/seat/siège/sele/asiento/sit/s'asseoir/ΚΑΘʼ/ΚΑΘʼ/ ? ὃν
hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/ ? ἔδει
edei Eden-i/ede-i/i-ede/Eden/ἜΔΕΙ/ Eden-edei/Éden-edei/ede-edei/edei-ede/Eden/Éden/גן עדן/edem/mets/ἜΔΕΙ/ΕΔΕΙ/ ? τρόπον
tropon way-n/trope-n/tropo-n/n-tropo/way/trope/change/manner/fashion/amendment/alteration/troposphere/modification/ΤΡΌΠΟΝ/ way-tropon/manner-tropon/tropo-tropon/tropon-tropo/way/manner/fashion/trope/manière/façon/דרך/alteration/modification/change/troposphere/amendment/amendement/ΤΡΌΠΟΝ/ΤΡΟΠΟΝ/ ? προσέρχεσθαι
proserchesthai about according to against among-erchesthai/pros-erchesthai//about according to against among/ΠΡΟΣΈΡΧΕΣΘΑΙ/ soon-rchesthai/land-rchesthai/prose-rchesthai/rchesthai-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΈΡΧΕΣΘΑΙ/ΠΡΟΣΕΡΧΕΣΘΑΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ὑπομένοντας
hypomenontas among by from in of under with-menontas/hypo-menontas//among by from in of under with/ὙΠΟΜΈΝΟΝΤΑΣ/ enduring-s/hypomenonta-s/s-hypomenonta/enduring/ὙΠΟΜΈΝΟΝΤΑΣ/ΥΠΟΜΕΝΟΝΤΑΣ/ ? ἀμύνασθαι
amynasthai defence-sthai/amyna-sthai/sthai-amyna/defence/ἈΜΎΝΑΣΘΑΙ/ defence-nasthai/défense-nasthai/amyna-nasthai/nasthai-amyna/defence/défense/Verteidigung/defendo/obrona/ἈΜΎΝΑΣΘΑΙ/ΑΜΥΝΑΣΘΑΙ/ ? ὦν
hon ? οὐ
hou no, not ? θέμις
themis fair-s/lawful-s/themi-s/s-themi/fair/lawful/legitimate/ΘΈΜΙΣ/ fair-themis/lawful-themis/themi-themis/themis-themi/fair/lawful/legitimate/licite/Temida/ΘΈΜΙΣ/ΘΕΜΙΣ/ ? γεύσασθαι
geusasthai taste-asthai/tasty-asthai/geus-asthai/asthai-geus/taste/tasty/taste/ΓΕΎΣΑΣΘΑΊ/ taste-asthai/saveur-asthai/geus-asthai/asthai-geus/taste/saveur/Geschmack/gusto/gusto/smaak/íz/ízlés/smak/paladar/gust/okus/bismak/maku/taste/tasty/ΓΕΎΣΑΣΘΑΊ/ΓΕΥΣΑΣΘΑΙ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸ
to ? ζῆν
zen zeta-zen/ܙܝܬܐ-zen/ze-zen/zen-ze/zeta/ܙܝܬܐ/zêta/zeto/dzéta/dzeta/zeal/zèle/Eifer/ardor/zelo/buzgalom/zapał/zelo/nit/seek/ΖῆΝ/ living/ΖῆΝ/ΖηΝ/ ? φιλοστοργίαν
philostorgian friend-torgian/philos-torgian//friend/ΦΙΛΟΣΤΟΡΓΊΑΝ/ affectionate-Janus/affectionate-ian/philostorg-ian/ian-philostorg/affectionate/ΦΙΛΟΣΤΟΡΓΊΑΝ/ΦΙΛΟΣΤΟΡΓΙΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)