2 Maccabees 5:24 ἔπεμψεν δὲ τὸν μυσάρχην Ἀπολλώνιον μετὰ στρατεύματος δισμυρίους δὲ τοῖς δισχιλίοις προστάξας τοὺς ἐν ἡλικίᾳ πάντας κατασφάξαι τὰς δέ γυναῖκας καὶ τοὺς νεωτέρους πωλεῖνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
epempsen de ton mysarchen Apollonion meta strateumatos dismyrious de tois dischiliois prostaxas tous en helikiai pantas katasphaxai tas de gynaikas kai tous neoterous polein2 Maccabees 5 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔπεμψεν
epempsen intervene-psen/operation-psen/epem-psen/psen-epem/intervene/operation/intervention/interventionism/ἜΠΕΜΨΕΝ/ intervene-empsen/intervenir-empsen/epem-empsen/empsen-epem/intervene/intervenir/interventionism/interventionnisme/intervencionismo/intervention/intervention/operation/ἜΠΕΜΨΕΝ/ΕΠΕΜΨΕΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? μυσάρχην
mysarchen mouse-archen/muscle-archen/mys-archen/archen-mys/mouse/muscle/mystic/secret/secret/mystery/sacrament/confidant/mysterious/repository/mysteriously/ΜΥΣΆΡΧΗΝ/ secret-rchen/secret-rchen/mys-rchen/rchen-mys/secret/secret/mystique/segreto/secreto/mystery/sacrament/mystère/sacrement/secret/secret/conseil/Geheimnis/sekreto/secreto/tajemnica/ΜΥΣΆΡΧΗΝ/ΜΥΣΑΡΧΗΝ/ ? Ἀπολλώνιον
Apollonion X here after ago at because of be-llonion/Apo-llonion//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΝ/ apollonian-n/Apollonio-n/n-Apollonio/apollonian/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΝ/ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΝ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? στρατεύματος
strateumatos army soldier man of war-tos/strateuma-tos//army soldier man of war/ΣΤΡΑΤΕΎΜΑΤΟΣ/ camp-eumatos/army-eumatos/strat-eumatos/eumatos-strat/camp/army/draft/draft/draft/device/billet/enlist/quarter/general/soldier/recruit/strategy/gameplan/military/barracks/ΣΤΡΑΤΕΎΜΑΤΟΣ/ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΟΣ/ ? δισμυρίους
dismyrious again twice-myrious/dis-myrious//again twice/ΔΙΣΜΥΡΊΟΥΣ/ bis-myrious/leap-myrious/dis-myrious/myrious-dis/bis/leap/disk/disc/tray/loath/twice/floppy/discus/distich/chalice/couplet/distich/billion/biserial/bistable/ΔΙΣΜΥΡΊΟΥΣ/ΔΙΣΜΥΡΙΟΥΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? δισχιλίοις
dischiliois two thousand-s/dischilioi-s//two thousand/ΔΙΣΧΙΛΊΟΙΣ/ bis-chiliois/leap-chiliois/dis-chiliois/chiliois-dis/bis/leap/disk/disc/tray/loath/twice/floppy/discus/distich/chalice/couplet/distich/billion/biserial/bistable/ΔΙΣΧΙΛΊΟΙΣ/ΔΙΣΧΙΛΙΟΙΣ/ ? προστάξας
prostaxas about according to against among-taxas/pros-taxas//about according to against among/ΠΡΟΣΤΆΞΑΣ/ racket-plainly/racket-xas/protegé-xas/prosta-xas/xas-prosta/racket/protegé/protege/bidding/protect/cherish/prostate/protected/precursor/protector/protected/sheltered/protection/imperative/imperative/protective/ΠΡΟΣΤΆΞΑΣ/ΠΡΟΣΤΑΞΑΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? ἡλικίᾳ
helikiai age stature/age stature/ἩΛΙΚΊᾼ/ age-ai/aged-ai/heliki-ai/ai-heliki/age/aged/get old/grow old/ἩΛΙΚΊᾼ/ΗΛΙΚΙΑ/ ? πάντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? κατασφάξαι
katasphaxai about according as to after again-sphaxai/kata-sphaxai//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΦΆΞΑΙ/ slain-card/slain-xai/decimate-xai/kataspha-xai/xai-kataspha/slain/decimate/overslain/over-slain/ΚΑΤΑΣΦΆΞΑΙ/ΚΑΤΑΣΦΑΞΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? γυναῖκας
gynaikas woman-s/womanizer-s/gynaika-s/s-gynaika/woman/womanizer/lady-killer/sister-in-law/brother-in-law/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ woman-gynaikas/wīf-gynaikas/gynaika-gynaikas/gynaikas-gynaika/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ΓΥΝΑιΚΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? νεωτέρους
neoterous new-ear/new-ous/rare-ous/neoter-ous/ous-neoter/new/rare/novel/fresh/modern/unique/exotic/unusual/untried/unknown/strange/original/creative/advanced/singular/uncommon/ΝΕΩΤΈΡΟΥΣ/ nouveauté-oterous/novatrice-oterous/neoter-oterous/oterous-neoter/nouveauté/novatrice/novel/new/original/unusual/unfamiliar/unconventional/off-centre/unorthodox/different/fresh/imaginative/creative/innovative/innovatory/ΝΕΩΤΈΡΟΥΣ/ΝΕΩΤΕΡΟΥΣ/ ? πωλεῖν
polein sale-being/sale-ein/seller-ein/pol-ein/ein-pol/sale/seller/vendor/seller/salesman/saleswoman/ΠΩΛΕῖΝ/ vendor-lein/seller-lein/pol-lein/lein-pol/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/Verkäuferin/vendedora/dependienta/sprzedawczyni/ekspedientka/vendedora/sale/ΠΩΛΕῖΝ/ΠΩΛΕιΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)