strongs_greek's Dictionary Number: [πρὸς]
4314
1 Original Word: 4314
2 Word Origin: πρός
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: pros
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: pros
7 Strong's Definition: a strengthened form of (4253)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [πρὸς]
309
1 Original Word: πρὸς
2 Word Origin: προς
3 Transliterated Word: pros
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΡῸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [πρὸς]
4314
1 Original Word: πρός
2 Word Origin: a strengthened form of (4253)
3 Transliterated Word: pros
4 TDNT/TWOT Entry: 6:720,942
5 Phonetic Spelling: pros
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a strengthened form of [4253;]4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
8 Definition:
- to the advantage of
- at, near, by
- to, towards, with, with regard to
9 English: about, according to , against, among, ..
0 Usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
2 Maccabees 5:23 ἐν δὲ Γαριζεὶν Ἀνδρόνικον πρὸς δὲ τούτοις Μενέλαος χείριστα τῶν ἄλλων ὑπερῄρετο τοῖς πολίταις ἀπεχθῆ δὲ πρὸς τοὺς πολίτας Ἰουδαίους ἔχων διάθεσιν
en de Garizein Andronikon pros de toutois Menelaos cheirista ton allon hypereireto tois politais apechthe de pros tous politas Ioudaious echon diathesin2 Maccabees 5 23
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Γαριζεὶν
Garizein and as because that but even fo-izein/Gar-izein//and as because that but even fo/ΓΑΡΙΖΕῚΝ/ clove-zein/shrimp-zein/Gari-zein/zein-Gari/clove/shrimp/shrimp/carnation/carnation/cheese puff/cheesy poof/ΓΑΡΙΖΕῚΝ/ΓΑΡΙΖΕΙΝ/ ? Ἀνδρόνικον
Andronikon Andronicus-n/Androniko-n/n-Androniko/Andronicus/ἈΝΔΡΌΝΙΚΟΝ/ Andronicus-Andronikon/Androniko-Andronikon/Andronikon-Androniko/Andronicus/ἈΝΔΡΌΝΙΚΟΝ/ΑΝΔΡΟΝΙΚΟΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τούτοις
toutois such them there in with these/such them there in with these/ΤΟΎΤΟΙΣ/ this-is/touto-is/is-touto/this/ΤΟΎΤΟΙΣ/ΤΟΥΤΟΙΣ/ ? Μενέλαος
Menelaos even indeed so some truly verily-elaos/Men-elaos//even indeed so some truly verily/ΜΕΝΈΛΑΟΣ/ Menelaus-s/Menelao-s/s-Menelao/Menelaus/ΜΕΝΈΛΑΟΣ/ΜΕΝΕΛΑΟΣ/ ? χείριστα
cheirista hand-ista/cheir-ista//hand/ΧΕΊΡΙΣΤΑ/ manipulative-a/cheirist-a/a-cheirist/manipulative/ΧΕΊΡΙΣΤΑ/ΧΕΙΡΙΣΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἄλλων
Allon aid-on/but-on/All-on/on-All/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛΏΝ/ d'ailleurs-Allon/Allo-Allon/Allon-Allo/d'ailleurs/ἈΛΛΏΝ/ΑΛΛΩΝ/ ? ὑπερῄρετο
hypereireto exceeding abundantly above in on-eireto/hyper-eireto//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡῄΡΕΤΟ/ proud-reto/boast-reto/hyperei-reto/reto-hyperei/proud/boast/proudly/ultrasound/take pride (in)/ultrasonography/ὙΠΕΡῄΡΕΤΟ/ΥΠΕΡηΡΕΤΟ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? πολίταις
politais state-lewd/state-ais/state-ais/polit-ais/ais-polit/state/state/policy/militia/citizen/citizen/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/civilized/politician/politicize/ΠΟΛΊΤΑΙΣ/ culture-litais/civilization-litais/polit-litais/litais-polit/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΟΛΊΤΑΙΣ/ΠΟΛΙΤΑΙΣ/ ? ἀπεχθῆ
apechthe evil-e/appal-e/apechth-e/e-apechth/evil/appal/awful/abhor/odious/wicked/detest/heinous/hateful/hideous/ghastly/loathing/horrible/horrific/terrible/shocking/ἈΠΕΧΘῆ/ revulsion-apechthe/abhorrence-apechthe/apechth-apechthe/apechthe-apechth/revulsion/abhorrence/loathing/appal/aversion/dégoût/aversión/repulsión/rechazo/heinous/odious/wicked/evil/atrocious/monstrous/disgraceful/ἈΠΕΧΘῆ/ΑΠΕΧΘη/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? πολίτας
politas state-as/state-as/polit-as/as-polit/state/state/policy/militia/citizen/citizen/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/civilized/politician/politicize/ΠΟΛΊΤΑΣ/ culture-olitas/civilization-olitas/polit-olitas/olitas-polit/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΟΛΊΤΑΣ/ΠΟΛΙΤΑΣ/ ? Ἰουδαίους
Ioudaious Judah-ious/Iouda-ious//Judah/ἸΟΥΔΑΊΟΥΣ/ Jew-ys/Ioudaio-ys/ys-Ioudaio/Jew/ἸΟΥΔΑΊΟΥΣ/ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ/ ? ἔχων
echon be able X hold possessed with acc-n/echo-n//be able X hold possessed with acc/ἜΧΩΝ/ have-n/have-n/echo-n/n-echo/have/have/ἜΧΩΝ/ΕΧΩΝ/ ? διάθεσιν
diathesin after always among at to avoid be-thesin/dia-thesin//after always among at to avoid be/ΔΙΆΘΕΣΙΝ/ available-n/disposable-n/diathesi-n/n-diathesi/available/disposable/forthcoming/availability/ΔΙΆΘΕΣΙΝ/ΔΙΑΘΕΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame