2 Maccabees 5:14 ὀκτὼ δὲ μυριάδες ἐν ταῖς πάσαις ἡμέραις τρισὶν κατεφθάρησαν τέσσαρες μέν ἐν χεῖρῶν νόμοις οὐχ ἧττον δὲ τῶν ἐσφαγμένων ἐπράθησανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
okto de myriades en tais pasais hemerais trisin katephtharesan tessares men en cheiron nomois ouch hetton de ton esphagmenon eprathesan2 Maccabees 5 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὀκτὼ
okto eight/eight/ὈΚΤῺ/ year-o/term-o/okt-o/o-okt/year/term/year/eight/octa-/octet/octal/eight/eight/octant/Octans/octave/octuple/octagon/October/octoechos/ὈΚΤῺ/ΟΚΤΩ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? μυριάδες
myriades myriad-es/myriad-es/es-myriad/myriad/ΜΥΡΙΆΔΕΣ/ myriad-yriades/myriade-yriades/myriad-yriades/yriades-myriad/myriad/myriade/ΜΥΡΙΆΔΕΣ/ΜΥΡΙΑΔΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? πάσαις
pasais all manner of means alway s any-ais/pas-ais//all manner of means alway s any/ΠΆΣΑΙΣ/ pass-is/wipe-is/pasa-is/is-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠΆΣΑΙΣ/ΠΑΣΑΙΣ/ ? ἡμέραις
hemerais age alway mid day by day dail-is/hemera-is//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΙΣ/ timidity-is/placidity-is/hemera-is/is-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΙΣ/ΗΜΕΡΑΙΣ/ ? τρισὶν
trisin three times thrice-in/tris-in//three times thrice/ΤΡΙΣῚΝ/ tercet-in/thrice-in/tris-in/in-tris/tercet/thrice/billion/trillion/three-dimensional/ΤΡΙΣῚΝ/ΤΡΙΣΙΝ/ ? κατεφθάρησαν
katephtharesan calm-phtharesan/head-phtharesan/kate-phtharesan/phtharesan-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΦΘΆΡΗΣΑΝ/ direction-resan/direction-resan/kate-resan/resan-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΦΘΆΡΗΣΑΝ/ΚΑΤΕΦΘΑΡΗΣΑΝ/ ? τέσσαρες
tessares four/four/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ four-es/fortieth-es/tessar-es/es-tessar/four/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ΤΕΣΣΑΡΕΣ/ ? μέν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? ἐν
EN IN ? χεῖρῶν
cheiron sorer worse/sorer worse/ΧΕΙΡῶΝ/ manual-n/laborer-n/cheiro-n/n-cheiro/manual/laborer/labourer/handworker/hand-worker/manual worker/ΧΕΙΡῶΝ/ΧΕΙΡωΝ/ ? νόμοις
nomois law-is/act-is/nomo-is/is-nomo/law/act/legist/statute/case law/causality/causation/legislate/legislator/legislature/legislative/law-abiding/legislation/legislation/jurisconsult/ΝΌΜΟΙΣ/ law-omois/llei-omois/nomo-omois/omois-nomo/law/llei/wet/loi/Gesetz/lov/seadus/leĝo/ley/legge/llei/lex/lov/wet/prawo/lei/ΝΌΜΟΙΣ/ΝΟΜΟΙΣ/ ? οὐχ
ouch neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ΟυΧ/ ? ἧττον
hetton less worse/less worse/ἯΤΤΟΝ/ defeatism-n/defeatist-n/hetto-n/n-hetto/defeatism/defeatist/ἯΤΤΟΝ/ΗΤΤΟΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐσφαγμένων
esphagmenon awry-gmenon/amiss-gmenon/espha-gmenon/gmenon-espha/awry/amiss/erroneous/erroneously/incorrectly/ἘΣΦΑΓΜΈΝΩΝ/ erroneously-menon/incorrectly-menon/espha-menon/menon-espha/erroneously/incorrectly/awry/erroneous/amiss/erroné/ἘΣΦΑΓΜΈΝΩΝ/ΕΣΦΑΓΜΕΝΩΝ/ ? ἐπράθησαν
eprathesan science-san/ciencia-san/ep-san/san-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΡΆΘΗΣΑΝ/ hey-rathesan/ep-rathesan/ep-rathesan/rathesan-ep/hey/ep/ἘΠΡΆΘΗΣΑΝ/ΕΠΡΑΘΗΣΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)