2 Maccabees 4:39 Γενομένων δὲ πολλῶν ἱεροσυλημάτων κατὰ τὴν πόλιν ὑπὸ τοῦ Λυσιμάχου μετὰ τῆς τοῦ Μενελάου γνώμης καὶ διαδοθείσης ἔξω τῆς φήμης ἐπισυνήχθη τὸ πλῆθος ἐπὶ τὸν Λυσίμαχον χρυσωμάτων ἤδη πολλῶν διενηνεγμένωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Genomenon de pollon hierosylematon kata ten polin hypo tou Lysimachou meta tes tou Menelaou gnomes kai diadotheises exo tes phemes episynechthe to plethos epi ton Lysimachon chrysomaton ede pollon dienenegmenon2 Maccabees 4 39
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Γενομένων
Genomenon genomics-join/genomics-enon/Genom-enon/enon-Genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ/ genomics-omenon/Genom-omenon/omenon-Genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ/ΓΕΝΟΜΕΝΩΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? πολλῶν
pollon nth-on/multiple-on/poll-on/on-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛῶΝ/ multiply-ollon/multiplier-ollon/poll-ollon/ollon-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛῶΝ/ΠΟΛΛωΝ/ ? ἱεροσυλημάτων
hierosylematon holy-ylematon/hieros-ylematon//holy/ἹΕΡΟΣΥΛΗΜΆΤΩΝ/ sacrilege-ematon/sacrilegious-ematon/hierosyl-ematon/ematon-hierosyl/sacrilege/sacrilegious/ἹΕΡΟΣΥΛΗΜΆΤΩΝ/ΙΕΡΟΣΥΛΗΜΑΤΩΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Λυσιμάχου
Lysimachou Lysias-machou/lysine-machou/Lysi-machou/machou-Lysi/Lysias/lysine/expedient/Lysistrata/ΛΥΣΙΜΆΧΟΥ/ expedient-machou/lysine-machou/Lysi-machou/machou-Lysi/expedient/lysine/Lysias/Lysias/Lysias/Lisias/Lysias/Lüsziasz/Lizjasz/Lysias/Lysistrata/ΛΥΣΙΜΆΧΟΥ/ΛΥΣΙΜΑΧΟΥ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Μενελάου
Menelaou even indeed so some truly verily-elaou/Men-elaou//even indeed so some truly verily/ΜΕΝΕΛΆΟΥ/ Menelaus-y/Menelao-y/y-Menelao/Menelaus/ΜΕΝΕΛΆΟΥ/ΜΕΝΕΛΑΟΥ/ ? γνώμης
gnomes advice agree judgment mind purpo-s/gnome-s//advice agree judgment mind purpo/ΓΝΏΜΗΣ/ IMHO-s/leader-s/gnome-s/s-gnome/IMHO/leader/opinion/in my humble opinion/ΓΝΏΜΗΣ/ΓΝΩΜΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διαδοθείσης
diadotheises after always among at to avoid be-dotheises/dia-dotheises//after always among at to avoid be/ΔΙΑΔΟΘΕΊΣΗΣ/ heir-theises/crossbeam-theises/diado-theises/theises-diado/heir/crossbeam/whisperer/succedent/successor/succession/succeeding/succession/successive/succession/propagation/successively/promulgation/consecutively/dissemination/ΔΙΑΔΟΘΕΊΣΗΣ/ΔΙΑΔΟΘΕΙΣΗΣ/ ? ἔξω
exo away forth with out ward of s/away forth with out ward of s/ἜΞΩ/ semester-exo/term-exo/ex-exo/exo-ex/semester/term/semestre/Semester/Halbjahr/semestre/semestre/szemeszter/félév/semestr/semestre/termin/semestriel/Sextans/an Seisamhán/Sextant/ἜΞΩ/ΕΞΩ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? φήμης
phemes fame-s/pheme-s//fame/ΦΉΜΗΣ/ fame-s/rumor-s/pheme-s/s-pheme/fame/rumor/rumour/reputation/ΦΉΜΗΣ/ΦΗΜΗΣ/ ? ἐπισυνήχθη
Episynechthe about the times above after again-synechthe/Epi-synechthe//about the times above after again/ἘΠΙΣΥΝΉΧΘΗ/ attach-echthe/attach-echthe/Episyn-echthe/echthe-Episyn/attach/attach/ἘΠΙΣΥΝΉΧΘΗ/ΕΠΙΣΥΝΗΧΘΗ/ ? τὸ
to ? πλῆθος
plethos bundle company multitude/bundle company multitude/ΠΛῆΘΟΣ/ crowd-s/number-s/pletho-s/s-pletho/crowd/number/ΠΛῆΘΟΣ/ΠΛηΘΟΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Λυσίμαχον
Lysimachon Lysias-machon/lysine-machon/Lysi-machon/machon-Lysi/Lysias/lysine/expedient/Lysistrata/ΛΥΣΊΜΑΧΟΝ/ expedient-machon/lysine-machon/Lysi-machon/machon-Lysi/expedient/lysine/Lysias/Lysias/Lysias/Lisias/Lysias/Lüsziasz/Lizjasz/Lysias/Lysistrata/ΛΥΣΊΜΑΧΟΝ/ΛΥΣΙΜΑΧΟΝ/ ? χρυσωμάτων
chrysomaton gilded-aton/chrysom-aton/aton-chrysom/gilded/ΧΡΥΣΩΜΆΤΩΝ/ gilded-somaton/chrysom-somaton/somaton-chrysom/gilded/ΧΡΥΣΩΜΆΤΩΝ/ΧΡΥΣΩΜΑΤΩΝ/ ? ἤδη
ede already even now already by this/already even now already by this/ἬΔΗ/ already-ede/yet-ede/ed-ede/ede-ed/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ἬΔΗ/ΗΔΗ/ ? πολλῶν
pollon nth-on/multiple-on/poll-on/on-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛῶΝ/ multiply-ollon/multiplier-ollon/poll-ollon/ollon-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛῶΝ/ΠΟΛΛωΝ/ ? διενηνεγμένων
dienenegmenon conduct-enegmenon/carry out-enegmenon/dien-enegmenon/enegmenon-dien/conduct/carry out/conducting/ΔΙΕΝΗΝΕΓΜΈΝΩΝ/ conduct-menon/carry out-menon/dien-menon/menon-dien/conduct/carry out/conducting/ΔΙΕΝΗΝΕΓΜΈΝΩΝ/ΔΙΕΝΗΝΕΓΜΕΝΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)