2 Maccabees 4:36 τοῦ δὲ βασιλέως ἐπανελθόντος ἀπὸ τῶν κατὰ Κιλικίαν τόπων ἐνετύγχανον οἱ κατὰ πόλιν Ἰουδαῖοι συνμισοπονηρούντων καὶ τῶν Ἐλλήνων ὑπέρ τοῦ παρὰ λόγον τὸν Ὀνίαν ἀπεκτονῆσθαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
tou de basileos epanelthontos apo ton kata Kilikian topon enetynchanon hoi kata polin Ioudaioi synmisoponerounton kai ton Ellenon hyper tou para logon ton Onian apektonesthai2 Maccabees 4 36
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? ἐπανελθόντος
epanelthontos when-elthontos/epan-elthontos//when/ἘΠΑΝΕΛΘΌΝΤΟΣ/ fill-lthontos/reset-lthontos/epane-lthontos/lthontos-epane/fill/reset/return/reunion/reinvest/repeated/reexamine/recurrent/repeatedly/reelection/recurrence/reactivation/resettlement/reunification/reexamination/reinstallation/ἘΠΑΝΕΛΘΌΝΤΟΣ/ΕΠΑΝΕΛΘΟΝΤΟΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? Κιλικίαν
Kilikian Cilicia-n/Kilikia-n//Cilicia/ΚΙΛΙΚΊΑΝ/ Cilicia-n/Kilikia-n/n-Kilikia/Cilicia/ΚΙΛΙΚΊΑΝ/ΚΙΛΙΚΙΑΝ/ ? τόπων
topon toponym-n/topo-n/n-topo/toponym/ΤΌΠΩΝ/ toponym-topon/toponymie-topon/topo-topon/topon-topo/toponym/toponymie/Ortsname/Toponym/ΤΌΠΩΝ/ΤΟΠΩΝ/ ? ἐνετύγχανον
enetynchanon jab-tynchanon/act-tynchanon/ene-tynchanon/tynchanon-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΕΤΎΓΧΑΝΟΝ/ ninety-anon/quatre-vingt-dix-anon/ene-anon/anon-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΕΤΎΓΧΑΝΟΝ/ΕΝΕΤΥΓΧΑΝΟΝ/ ? οἱ
hoi ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? Ἰουδαῖοι
Ioudaioi Judah-ioi/Iouda-ioi//Judah/ἸΟΥΔΑῖΟΙ/ Jew-i/Ioudaio-i/i-Ioudaio/Jew/ἸΟΥΔΑῖΟΙ/ΙΟΥΔΑιΟΙ/ ? συνμισοπονηρούντων
synmisoponerounton beside with-misoponerounton/syn-misoponerounton//beside with/ΣΥΝΜΙΣΟΠΟΝΗΡΟΎΝΤΩΝ/ MoU-misoponerounton/MOU-misoponerounton/syn-misoponerounton/misoponerounton-syn/MoU/MOU/set/awe/shy/jam/aid/aid/apt/join/meet/link/soon/plus/join/link/ΣΥΝΜΙΣΟΠΟΝΗΡΟΎΝΤΩΝ/ΣΥΝΜΙΣΟΠΟΝΗΡΟΥΝΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Ἐλλήνων
Hellenon Gentile Greek-be/Gentile Greek-on/Hellen-on//Gentile Greek/ἙΛΛΉΝΩΝ/ Greek-on/Greek-on/Hellen-on/on-Hellen/Greek/Greek/Greek/Koine/Greek/Hellen/shimmer/Greekish/Hellenic/hellenity/Hellenism/hellenist/grecophone/Greco-Roman/hellenistic/Graeco-Roman/ἙΛΛΉΝΩΝ/ΕΛΛΗΝΩΝ/ ? ὑπέρ
hyper exceeding abundantly above in on/exceeding abundantly above in on/ὙΠῈΡ/ fab-r/for-r/hype-r/r-hype/fab/for/snob/huge/vast/epic/over/sur-/mega/proud/cocky/velar/super/boast/plead/great/ὙΠῈΡ/ΥΠΕΡ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? λόγον
logon pun-n/word-n/logo-n/n-logo/pun/word/logo/ratio/speech/reason/chatter/dispute/account/logotype/wordplay/betrothed/logorrhea/censorship/spoken for/logorrhoea/ΛΌΓΟΝ/ literature-logon/littérature-logon/logo-logon/logon-logo/literature/littérature/lettres/Literatur/kirjallisuus/verbal diarrhoea/logorrhea/logorrhoea/chatter/logorrhée/plagiarism/plagiat/dispute/argy-bargy/dispute/altercation/ΛΌΓΟΝ/ΛΟΓΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ὀνίαν
Onian oniscus-an/Oni-an/an-Oni/oniscus/ὈΝΊΑΝ/ oniscus-nian/Oni-nian/nian-Oni/oniscus/ὈΝΊΑΝ/ΟΝΙΑΝ/ ? ἀπεκτονῆσθαι
apektonesthai excretory-tonesthai/excretive-tonesthai/apek-tonesthai/tonesthai-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΤΟΝῆΣΘΑΙ/ excretory-esthai/excretive-esthai/apek-esthai/esthai-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΕΚΤΟΝῆΣΘΑΙ/ΑΠΕΚΤΟΝηΣΘΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)