2 Maccabees 3:22 Ιἱ μέν οὗν ἐπεκαλοῦντο τὸν πανκρατῆ κύριον τὰ πεπιστευμένα τοῖς πεπιστευκόσιν σῶα διαφυλάσσειν μετὰ πάσης ἀσφαλείαςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Hii men houn epekalounto ton pan'krate kyrion ta pepisteumena tois pepisteukosin soa diaphylassein meta pases asphaleias2 Maccabees 3 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ιἱ
Hii ? μέν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? οὗν
oun and so truly but now then so/and so truly but now then so/ΟὖΝ/ neutral-oun/neuter-oun/ou-oun/oun-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὖΝ/ΟυΝ/ ? ἐπεκαλοῦντο
epekalounto beyond-alounto/expand-alounto/epek-alounto/alounto-epek/beyond/expand/extend/expand/build on/afterlife/extension/expansion/elaborate/expansive/extensible/extrapolate/expansionism/extensibility/ἘΠΕΚΑΛΟῦΝΤΟ/ expansionism-ounto/expansionisme-ounto/epek-ounto/ounto-epek/expansionism/expansionisme/expansionismo/beyond/afterlife/extend/expand/build on/extension/expansion/extension/expansion/extensibility/expand/elaborate/extrapolate/ἘΠΕΚΑΛΟῦΝΤΟ/ΕΠΕΚΑΛΟυΝΤΟ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πανκρατῆ
pan'krate punk-rate/pan'k-rate/rate-pan'k/punk/ΠΑΝΚΡΑΤῆ/ punk-krate/pan'k-krate/krate-pan'k/punk/ΠΑΝΚΡΑΤῆ/ΠΑΝΚΡΑΤη/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? τὰ
ta ? πεπιστευμένα
pepisteumena veil-isteumena/melon-isteumena/pep-isteumena/isteumena-pep/veil/melon/melon/cloak/peplos/peplum/finite/belief/oblate/destiny/peptide/digestive/convinced/conviction/confidence/beaten track/ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΈΝΑ/ pressé-ymena/comprimé-ymena/pepi-ymena/ymena-pepi/pressé/comprimé/ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΈΝΑ/ΠΕΠΙΣΤΕΥΜΕΝΑ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? πεπιστευκόσιν
pepisteukosin veil-isteukosin/melon-isteukosin/pep-isteukosin/isteukosin-pep/veil/melon/melon/cloak/peplos/peplum/finite/belief/oblate/destiny/peptide/digestive/convinced/conviction/confidence/beaten track/ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΌΣΙΝ/ pressé-kosin/comprimé-kosin/pepi-kosin/kosin-pepi/pressé/comprimé/ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΌΣΙΝ/ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΟΣΙΝ/ ? σῶα
soia Socrates-soia/Socrate-soia/soi-soia/soia-soi/Socrates/Socrate/Sokrates/Sokrates/סוקראטס/Sokrato/Sokrates/Sócrates/Socrate/Sòcrates/Socrates/Sōcrates/Sokratas/Socrates/Sokrates/Socrates/ΣῷΑ/ sho-a/soi-a/a-soi/sho/ΣῷΑ/ΣωΑ/ ? διαφυλάσσειν
diaphylassein after always among at to avoid be-phylassein/dia-phylassein//after always among at to avoid be/ΔΙΑΦΥΛΆΣΣΕΙΝ/ preserve-ssein/preservation-ssein/diaphyla-ssein/ssein-diaphyla/preserve/preservation/ΔΙΑΦΥΛΆΣΣΕΙΝ/ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΕΙΝ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? πάσης
pases all manner of means alway s any-es/pas-es//all manner of means alway s any/ΠΆΣΗΣ/ pass-es/drop-es/pas-es/es-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣΗΣ/ΠΑΣΗΣ/ ? ἀσφαλείας
asphaleias certainty safety-s/asphaleia-s//certainty safety/ἈΣΦΑΛΕΊΑΣ/ safety-s/security-s/asphaleia-s/s-asphaleia/safety/security/insurance/ἈΣΦΑΛΕΊΑΣ/ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)