strongs_greek's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: 1537
2 Word Origin: ἐκ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: ek
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ek
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐκ]
237
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: εκ
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: from/de/CE/ἘΚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry: literal or figurative
5 Phonetic Spelling: ek
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, × heavenly, × hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
8 Definition:
- out of, from, by, away from
9 English: after, among, X are, at, betwixt(-yond..
0 Usage: after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out)
2 Maccabees 3:18 οἱ δὲ ἐκ τῶν οἰκιῶν ἀγεληδὸν ἐξεπήδων ἐπὶ πάνδημον ἱκετίαν διὰ τὸ μὴ μέλλειν εἰς καταφρόνησιν ἔρχεσθαι τὸν τόπον
hoi de ek ton oikion ageledon exepedon epi pandemon hiketian dia to me mellein eis kataphronesin erchesthai ton topon2 Maccabees 3 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? οἰκιῶν
oikion home-on/domestic-on/oiki-on/on-oiki/home/domestic/household/residence/settlement/ΟἸΚΙῶΝ/ settlement-ikion/site-ikion/oiki-ikion/ikion-oiki/settlement/site/aldea/insediamento/telep/osiedle/povoação/bebyggelse/home/residence/résidence/household/domestic/résidentiel/ΟἸΚΙῶΝ/ΟΙΚΙωΝ/ ? ἀγεληδὸν
ageledon herd-don/agele-don//herd/ἈΓΕΛΗΔῸΝ/ herd-don/herd-don/pack-don/agele-don/don-agele/herd/pack/ἈΓΕΛΗΔῸΝ/ΑΓΕΛΗΔΟΝ/ ? ἐξεπήδων
exepedon exam-pedon/probe-pedon/exe-pedon/pedon-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΕΠΉΔΩΝ/ platform-edon/cantilever-edon/exe-edon/edon-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΕΠΉΔΩΝ/ΕΞΕΠΗΔΩΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πάνδημον
pandemon pandemic-on/pandemic-on/pandem-on/on-pandem/pandemic/pandemic/ΠΆΝΔΗΜΟΝ/ pandemic-andemon/pandemic-andemon/pandem-andemon/andemon-pandem/pandemic/pandemic/pandémie/Pandemie/pandemia/ΠΆΝΔΗΜΟΝ/ΠΑΝΔΗΜΟΝ/ ? ἱκετίαν
hiketian suppliant-Janus/suppliant-ian/beseeching-ian/hiket-ian/ian-hiket/suppliant/beseeching/ἹΚΕΤΊΑΝ/ suplicar-etian/rogar-etian/hiket-etian/etian-hiket/suplicar/rogar/suplicante/peticionario/suppliant/beseeching/ἹΚΕΤΊΑΝ/ΙΚΕΤΙΑΝ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τὸ
to ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? μέλλειν
mellein future-being/future-ein/future-ein/mell-ein/ein-mell/future/future/future/moribund/futurology/futurologist/future tense/futurological/ΜΈΛΛΕΙΝ/ future-llein/future tense-llein/mell-llein/llein-mell/future/future tense/futur/futuro/futuro/tuleva aika/future/futur/avenir/Zukunft/fremtid/estonta/futuro/avvenire/futuro/budućnost/ΜΈΛΛΕΙΝ/ΜΕΛΛΕΙΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? καταφρόνησιν
kataphronesin about according as to after again-phronesin/kata-phronesin//about according as to after again/ΚΑΤΑΦΡΌΝΗΣΙΝ/ disdain-in/contempt-in/kataphrones-in/in-kataphrones/disdain/contempt/ΚΑΤΑΦΡΌΝΗΣΙΝ/ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΣΙΝ/ ? ἔρχεσθαι
erchesthai come-esthai/next-esthai/erch-esthai/esthai-erch/come/next/fight/coming/forthcoming/ἜΡΧΕΣΘΑΙ/ come-sthai/venir-sthai/erch-sthai/sthai-erch/come/venir/kommen/venir/venire/venire/komen/przyjść/vir/veni/tulla/next/forthcoming/coming/fight/en venir aux mains/ἜΡΧΕΣΘΑΙ/ΕΡΧΕΣΘΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame