2 Maccabees 3:16 ἦν δὲ ὁρῶντα τὴν τοῦ ἀρχιερέως εἰδέαν τιτρώσκεσθαι τὴν διάνοιαν ἡ γὰρ ὄψις καὶ τὸ τῆς χρόας παρηλλαγμένον ἐνέφαινεν τὴν κατὰ ψυχὴν ἀγωνίανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en de horonta ten tou archiereos eidean titroskesthai ten dianoian he gar opsis kai to tes chroas parellagmenon enephainen ten kata psychen agonian2 Maccabees 3 16
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἦν
en I/he/she/it was ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὁρῶντα
horonta definition-nta/meaning-nta/hor-nta/nta-hor/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/orchestra/orchestre/Orchester/orkester/orquesta/ὉΡῶΝΤΑ/ the-ronta/ὁ-ronta/ho-ronta/ronta-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΡῶΝΤΑ/ΟΡωΝΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀρχιερέως
archiereos archpriest-os/archiere-os/os-archiere/archpriest/ἈΡΧΙΕΡΈΩΣ/ archpriest-rchiereos/archiere-rchiereos/rchiereos-archiere/archpriest/ἈΡΧΙΕΡΈΩΣ/ΑΡΧΙΕΡΕΩΣ/ ? εἰδέαν
eidean else-an/nefarious-an/eide-an/an-eide/else/nefarious/felonious/ΕἸΔΈΑΝ/ nefarious-idean/felonious-idean/eide-idean/idean-eide/nefarious/felonious/odioso/abominabil/else/ΕἸΔΈΑΝ/ΕΙΔΕΑΝ/ ? τιτρώσκεσθαι
titroskesthai Titus-roskesthai/title-roskesthai/tit-roskesthai/roskesthai-tit/Titus/title/Titan/twitter/titanic/Cosette/titling/Titaness/titanium/headline/titration/securitisation/ΤΙΤΡΏΣΚΕΣΘΑΙ/ verwunden-oskesthai/zerstören-oskesthai/titrosk-oskesthai/oskesthai-titrosk/verwunden/zerstören/zerbrechen/ΤΙΤΡΏΣΚΕΣΘΑΙ/ΤΙΤΡΩΣΚΕΣΘΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? διάνοιαν
dianoian imagination mind understanding-n/dianoia-n//imagination mind understanding/ΔΙΆΝΟΙΑΝ/ intellect-n/dianoia-n/n-dianoia/intellect/ΔΙΆΝΟΙΑΝ/ΔΙΑΝΟΙΑΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ὄψις
opsis appearance countenance face/appearance countenance face/ὌΨΙΣ/ learning-s/Opsikion-s/opsi-s/s-opsi/learning/Opsikion/obsidian/ὌΨΙΣ/ΟΨΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? χρόας
chroas drag-as/time-as/chro-as/as-chro/drag/time/time/year/time/date/timer/tense/dated/linger/timing/timing/dating/annals/chrono-/chronic/ΧΡΌΑΣ/ time-roas/aldi-roas/chro-roas/roas-chro/time/aldi/temps/Zeit/tempo/tiempo/tempo/tempus/tijd/czas/tempo/timp/čas/year/année/Jahr/ΧΡΌΑΣ/ΧΡΟΑΣ/ ? παρηλλαγμένον
parellagmenon Paris-llagmenon/comfort-llagmenon/pare-llagmenon/llagmenon-pare/Paris/comfort/comfort/console/decadent/consolation/alliteration/ΠΑΡΗΛΛΑΓΜΈΝΟΝ/ comfort-menon/console-menon/pare-menon/menon-pare/comfort/console/consoler/réconforter/consolatrice/consolation/comfort/consolation/réconfort/alliteration/allitération/Alliteration/aliteracio/aliteración/allitterazione/al·literació/ΠΑΡΗΛΛΑΓΜΈΝΟΝ/ΠΑΡΗΛΛΑΓΜΕΝΟΝ/ ? ἐνέφαινεν
enephainen jab-phainen/act-phainen/ene-phainen/phainen-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΈΦΑΙΝΕΝ/ ninety-inen/quatre-vingt-dix-inen/ene-inen/inen-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΈΦΑΙΝΕΝ/ΕΝΕΦΑΙΝΕΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? ψυχὴν
psychen heart ily life mind soul us-n/psyche-n//heart ily life mind soul us/ΨΥΧῊΝ/ soul-n/sound post-n/psyche-n/n-psyche/soul/sound post/ΨΥΧῊΝ/ΨΥΧΗΝ/ ? ἀγωνίαν
agonian agony-n/agonia-n//agony/ἈΓΩΝΊΑΝ/ agony-n/agonia-n/n-agonia/agony/ἈΓΩΝΊΑΝ/ΑΓΩΝΙΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)