2 Maccabees 14:44 τῶν δὲ ταχέως ἀναποδισάντων γενομένου διαστήματος ἦλθεν κατὰ μέσον τὸν κενεῶναThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ton de tacheos anapodisanton genomenou diastematos elthen kata meson ton keneona2 Maccabees 14 44
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ταχέως
tacheos hastily quickly shortly soon sudde/hastily quickly shortly soon sudde/ΤΑΧΈΩΣ/ express-os/tache-os/os-tache/express/ΤΑΧΈΩΣ/ΤΑΧΕΩΣ/ ? ἀναποδισάντων
anapodisanton and apiece by each every man in-podisanton/ana-podisanton//and apiece by each every man in/ἈΝΑΠΟΔΙΣΆΝΤΩΝ/ snag-santon/setback-santon/anapodi-santon/santon-anapodi/snag/setback/irritable/ill-natured/ἈΝΑΠΟΔΙΣΆΝΤΩΝ/ΑΝΑΠΟΔΙΣΑΝΤΩΝ/ ? γενομένου
genomenou genomics-enou/genom-enou/enou-genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΟΥ/ genomics-omenou/genom-omenou/omenou-genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΟΥ/ΓΕΝΟΜΕΝΟΥ/ ? διαστήματος
diastematos space-tos/diastema-tos//space/ΔΙΑΣΤΉΜΑΤΟΣ/ space-so/space-tos/interval-tos/diastema-tos/tos-diastema/space/interval/spaceman/ΔΙΑΣΤΉΜΑΤΟΣ/ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ/ ? ἦλθεν
elthen I came, I saw, I conquered-en/elth-en/en-elth/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΕΝ/ I came, I saw, I conquered-lthen/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-lthen/elth-lthen/lthen-elth/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΕΝ/ΗΛΘΕΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? μέσον
meson region wall-n/means-n/meso-n/n-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΝ/ Mesolithic-meson/Mesolíticu-meson/meso-meson/meson-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΝ/ΜΕΣΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κενεῶνα
keneona gap-eona/bunk-eona/ken-eona/eona-ken/gap/bunk/prick/sting/pique/Kenya/prick/froth/hokum/prick/prate/Kenyan/vacant/centre/center/vacuum/ΚΕΝΕῶΝΑ/ Centaurus-eona/an Ceinteár-eona/ken-eona/eona-ken/Centaurus/an Ceinteár/Centaurus/Centaure/Zentaur/Kentauren/קנטאור/Centaŭro/Centaurus/Centaurus/Centauro/Centaure/Centaurus/Kentaur/Centaurus/Kentauras/ΚΕΝΕῶΝΑ/ΚΕΝΕωΝΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)