2 Maccabees 14:21 ἐτάξαντο δὲ ἡμέραν ἐν ᾗ κατʼ ἰδίαν ἥξουσιν εἰς τὸ αὐτό καὶ προῆλθεν παρʼ ἑκάστου δίφραξ ἔθεσαν δίφρουςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
etaxanto de hemeran en hei kat' idian hexousin eis to auto kai proelthen par' hekastou diphrax ethesan diphrous2 Maccabees 14 21
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐτάξαντο
etaxanto whatnot-lint/whatnot-xanto/etagere-xanto/eta-xanto/xanto-eta/whatnot/etagere/what-not/color timer/limited liability company/ἘΤΆΞΑΝΤΟ/ sociétariat-anto/associé-anto/eta-anto/anto-eta/sociétariat/associé/sociétaire/asociat/whatnot/what-not/etagere/rakkie/étagère/Bordbrett/Brett/Wandbrett/Regalfach/Ablagebrett/bræt/breto/ἘΤΆΞΑΝΤΟ/ΕΤΑΞΑΝΤΟ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἡμέραν
hemeran age alway mid day by day dail-n/hemera-n//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΝ/ timidity-n/placidity-n/hemera-n/n-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΝ/ΗΜΕΡΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? ᾗ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? κατʼ
kat' ?-'/pee-'/kat-'/'-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤʼ/ freezer-kat'/congélateur-kat'/kat-kat'/kat'-kat/freezer/congélateur/congelador/pakastin/αἴξ/goat/keçi/crapa/ahuntz/koza/jarac/gavr/gabhar/cabra doméstica/chèvre/Ziege/ΚΑΤʼ/ΚΑΤʼ/ ? ἰδίαν
idian private-n/particular-n/idia-n/n-idia/private/particular/peculiarity/particularly/proper motion/particularity/idiosyncratic/distinctiveness/private secretary/ἸΔΊΑΝ/ particular-idian/private-idian/idia-idian/idian-idia/particular/private/idiosyncratic/particulier/privé/private secretary/to samo/particularly/particulièrement/aparte/peculiarity/particularity/distinctiveness/particularité/proper motion/mouvement propre/ἸΔΊΑΝ/ΙΔΙΑΝ/ ? ἥξουσιν
hexousin Ibis redibis non morieris in bello-sin/hex-sin/sin-hex/Ibis redibis non morieris in bello/ἭΞΟΥΣΙΝ/ or-xousin/either...or-xousin/he-xousin/xousin-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἭΞΟΥΣΙΝ/ΗΞΟΥΣΙΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προῆλθεν
proelthen above ago before or ever-elthen/pro-elthen//above ago before or ever/ΠΡΟῆΛΘΕΝ/ previous-lthen/advanced-lthen/proe-lthen/lthen-proe/previous/advanced/precedent/preceding/previously/previous day/quarterfinal/ΠΡΟῆΛΘΕΝ/ΠΡΟηΛΘΕΝ/ ? παρʼ
par' so-'/go-'/par-'/'-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡʼ/ Friday-par'/vendredi-par'/par-par'/par'-par/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/ΠΑΡʼ/ΠΑΡʼ/ ? ἑκάστου
hekastou each-y/hekasto-y/y-hekasto/each/ἙΚΆΣΤΟΥ/ each-hekastou/cada-hekastou/hekasto-hekastou/hekastou-hekasto/each/cada/cada um/cada uma/ἙΚΆΣΤΟΥ/ΕΚΑΣΤΟΥ/ ? δίφραξ
diphrax diphthong-rax/two-phase-rax/diph-rax/rax-diph/diphthong/two-phase/equivocal/ambiguous/diphtheria/ΔΊΦΡΑΞ/ diphthong-phrax/diphtongue-phrax/diph-phrax/phrax-diph/diphthong/diphtongue/Diphthong/diptongo/dittongo/ditongo/diphtheria/equivocal/ambiguous/ambigu/équivoque/zweistimmig/two-phase/diphasé/zweiphasig/ΔΊΦΡΑΞ/ΔΙΦΡΑΞ/ ? ἔθεσαν
ethesan serving-as/serving-san/volunteer-san/ethe-san/san-ethe/serving/volunteer/voluntary/subjection/voluntarily/voluntarily/volunteerism/volunteering/subservience/ἜΘΕΣΑΝ/ volunteer-esan/volontaire-esan/ethe-esan/esan-ethe/volunteer/volontaire/מתנדב/volontario/volonter/volonterka/volontaire/freiwillig/serving/voluntarily/voluntary/subservience/subjection/volontaire/voluntarily/volontairement/ἜΘΕΣΑΝ/ΕΘΕΣΑΝ/ ? δίφρους
diphrous diphthong-spoils/diphthong-rous/two-phase-rous/diph-rous/rous-diph/diphthong/two-phase/equivocal/ambiguous/diphtheria/ΔΊΦΡΟΥΣ/ diphthong-rous/diphtongue-rous/diph-rous/rous-diph/diphthong/diphtongue/Diphthong/diptongo/dittongo/ditongo/diphtheria/equivocal/ambiguous/ambigu/équivoque/zweistimmig/two-phase/diphasé/zweiphasig/ΔΊΦΡΟΥΣ/ΔΙΦΡΟΥΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)