2 Maccabees 14:17 Σίμων δὲ ὁ ἀδελφὸς Ἰούδα συμβεβληκὼς ἦν τῷ Νικάνορι βραδέως δέ διὰ τὴν ἐφνίδιον τῶν ἀντιπάλων ἀφασίαν ἐπταικώςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Simon de ho adelphos Iouda symbeblekos en toi Nikanori bradeos de dia ten ephnidion ton antipalon aphasian eptaikos2 Maccabees 14 17
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Σίμων
Simon Simon/Simon/ΣΊΜΩΝ/ sheer-on/semolina-on/Sim-on/on-Sim/sheer/semolina/seaborgium/ΣΊΜΩΝ/ΣΙΜΩΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀδελφὸς
adelphos brother/brother/ἈΔΕΛΦΌΣ/ friar-s/brother-s/adelpho-s/s-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΌΣ/ΑΔΕΛΦΟΣ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/ ? συμβεβληκὼς
symbeblekos accident-lekos/symbeb-lekos/lekos-symbeb/accident/ΣΥΜΒΕΒΛΗΚῺΣ/ accident-eblekos/accident-eblekos/symbeb-eblekos/eblekos-symbeb/accident/accident/ΣΥΜΒΕΒΛΗΚῺΣ/ΣΥΜΒΕΒΛΗΚΩΣ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? τῷ
toi ? Νικάνορι
Nikanori niqab-nori/Nicaragua-nori/Nika-nori/nori-Nika/niqab/Nicaragua/ΝΙΚΆΝΟΡΙ/ Nicaragua-anori/Nice-anori/Nika-anori/anori-Nika/Nicaragua/Nice/Niça/niqab/ΝΙΚΆΝΟΡΙ/ΝΙΚΑΝΟΡΙ/ ? βραδέως
bradeos sloth-Lucifer/sloth-eos/stutter-eos/brad-eos/eos-brad/sloth/stutter/evening/evening/slowness/slow food/tardiness/bradycardia/bradyarrhythmia/ΒΡΑΔΈΩΣ/ evening-adeos/axşam-adeos/brad-adeos/adeos-brad/evening/axşam/soir/Abend/sera/notte/evening/abendlich/serale/lent/obtus/le soir/stutter/bradycardia/bradycardie/slowness/ΒΡΑΔΈΩΣ/ΒΡΑΔΕΩΣ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐφνίδιον
ephnidion adolescent-ion/teenager-ion/eph-ion/ion-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦΝΊΔΙΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀντιπάλων
antipalon for in the room of-palon/anti-palon//for in the room of/ἈΝΤΙΠΆΛΩΝ/ rival-on/rivalry-on/antipal-on/on-antipal/rival/rivalry/opponent/adversary/adversity/ἈΝΤΙΠΆΛΩΝ/ΑΝΤΙΠΑΛΩΝ/ ? ἀφασίαν
aphasian aphasia-n/aphasia-n/n-aphasia/aphasia/ἈΦΑΣΊΑΝ/ aphasia-aphasian/aphasie-aphasian/aphasia-aphasian/aphasian-aphasia/aphasia/aphasie/afasia/ἈΦΑΣΊΑΝ/ΑΦΑΣΙΑΝ/ ? ἐπταικώς
eptaikos seven-ikos/epta-ikos//seven/ἘΠΤΑΙΚΏΣ/ star-ikos/year-ikos/epta-ikos/ikos-epta/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἘΠΤΑΙΚΏΣ/ΕΠΤΑΙΚΩΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)