2 Maccabees 14:14 οἱ δὲ ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας πεφυγαδευκότες τὸν Ἰούδαν ἔθνη συνέμισγον ἀγεληδὸν τῷ Νικάνορι τὰς τῶν Ἰουδαίων ἀτυχίας καὶ συμφορὰς ἰδίας εὐημερίας δοκοῦντες ἔσεσθαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hoi de epi tes Ioudaias pephygadeukotes ton Ioudan ethne synemisgon ageledon toi Nikanori tas ton Ioudaion atychias kai symphoras idias euemerias dokountes esesthai2 Maccabees 14 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Ἰουδαίας
Ioudaias Judaea-s/Ioudaia-s//Judaea/ἸΟΥΔΑΊΑΣ/ Jew-as/Judaism-as/Ioudai-as/as-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΑΣ/ΙΟΥΔΑΙΑΣ/ ? πεφυγαδευκότες
pephygadeukotes puffed up-gadeukotes/pephy-gadeukotes/gadeukotes-pephy/puffed up/ΠΕΦΥΓΑΔΕΥΚΌΤΕΣ/ puffed up-kotes/pephy-kotes/kotes-pephy/puffed up/ΠΕΦΥΓΑΔΕΥΚΌΤΕΣ/ΠΕΦΥΓΑΔΕΥΚΟΤΕΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἰούδαν
Ioudan Judah-n/Iouda-n//Judah/ΙΟΎΔΑΝ/ Jew-n/Judas-n/Iouda-n/n-Iouda/Jew/Judas/Judah/Judaism/ΙΟΎΔΑΝ/ΙΟΥΔΑΝ/ ? ἔθνη
ethne nation-e/apostle-e/ethn-e/e-ethn/nation/apostle/ethnarch/jingoist/ethnonym/national/ethnarchy/ethnologic/nationalist/nationalist/nationalist/nationalism/nationality/ethnography/nationalise/nationalize/ἜΘΝΗ/ ethnocentrism-ethne/ethnocentrisme-ethne/ethn-ethne/ethne-ethn/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΝΗ/ΕΘΝΗ/ ? συνέμισγον
synemisgon beside with-emisgon/syn-emisgon//beside with/ΣΥΝΈΜΙΣΓΟΝ/ shy-misgon/join-misgon/syne-misgon/misgon-syne/shy/join/link/meet/bond/ally/oppo/wise/grip/coact/union/splice/dining/coiled/reform/entail/ΣΥΝΈΜΙΣΓΟΝ/ΣΥΝΕΜΙΣΓΟΝ/ ? ἀγεληδὸν
ageledon herd-don/agele-don//herd/ἈΓΕΛΗΔῸΝ/ herd-don/herd-don/pack-don/agele-don/don-agele/herd/pack/ἈΓΕΛΗΔῸΝ/ΑΓΕΛΗΔΟΝ/ ? τῷ
toi ? Νικάνορι
Nikanori niqab-nori/Nicaragua-nori/Nika-nori/nori-Nika/niqab/Nicaragua/ΝΙΚΆΝΟΡΙ/ Nicaragua-anori/Nice-anori/Nika-anori/anori-Nika/Nicaragua/Nice/Niça/niqab/ΝΙΚΆΝΟΡΙ/ΝΙΚΑΝΟΡΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Ἰουδαίων
Ioudaion Judah-ion/Iouda-ion//Judah/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ Jew-on/Judaism-on/Ioudai-on/on-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ΙΟΥΔΑΙΩΝ/ ? ἀτυχίας
atychias misfortune-s/atychia-s/s-atychia/misfortune/ἈΤΥΧΊΑΣ/ misfortune-atychias/infortune-atychias/atychia-atychias/atychias-atychia/misfortune/infortune/malchance/ἈΤΥΧΊΑΣ/ΑΤΥΧΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συμφορὰς
symphoras disaster-s/symphora-s/s-symphora/disaster/ΣΥΜΦΟΡΆΣ/ disaster-symphoras/symphora-symphoras/symphoras-symphora/disaster/ΣΥΜΦΟΡΆΣ/ΣΥΜΦΟΡΑΣ/ ? ἰδίας
idias private-s/particular-s/idia-s/s-idia/private/particular/peculiarity/particularly/proper motion/particularity/idiosyncratic/distinctiveness/private secretary/ἸΔΊΑΣ/ particular-idias/private-idias/idia-idias/idias-idia/particular/private/idiosyncratic/particulier/privé/private secretary/to samo/particularly/particulièrement/aparte/peculiarity/particularity/distinctiveness/particularité/proper motion/mouvement propre/ἸΔΊΑΣ/ΙΔΙΑΣ/ ? εὐημερίας
euemerias prosperity-s/euemeria-s/s-euemeria/prosperity/ΕὐΗΜΕΡΊΑΣ/ prosperity-euemerias/prospérité-euemerias/euemeria-euemerias/euemerias-euemeria/prosperity/prospérité/ΕὐΗΜΕΡΊΑΣ/ΕυΗΜΕΡΙΑΣ/ ? δοκοῦντες
dokountes beam-yntes/doko-yntes/yntes-doko/beam/ΔΟΚΟῦΝΤΕΣ/ beam-yntes/poutre-yntes/doko-yntes/yntes-doko/beam/poutre/ΔΟΚΟῦΝΤΕΣ/ΔΟΚΟυΝΤΕΣ/ ? ἔσεσθαι
esesthai you-sthai/ese-sthai/sthai-ese/you/ἜΣΕΣΘΑΙ/ you-sthai/vous-sthai/ese-sthai/sthai-ese/you/vous/ihr/Sie/vi/teie/vosotros/usted/Vd./voi/Lei/ἜΣΕΣΘΑΙ/ΕΣΕΣΘΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)