2 Maccabees 13:26 προσῆλθεν ἐπὶ τὸ βῆμα Λυσίας ἀπελογήσατο ἐνδεχομένως συνέπεισεν καὶ κατεπρᾴυνεν εὐμενεῖς ἐποίησεν ἀνέζευξεν εἰς Ἀντιοχίαν οὕτω τὰ τῆς ἐφόδου τοῦ βασιλέως καὶ τῆς ἀναζυγῆς ἐχώρησενThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
proselthen epi to bema Lysias apelogesato endechomenos synepeisen kai katepraiunen eumeneis epoiesen anezeuxen eis Antiochian houto ta tes ephodou tou basileos kai tes anazyges echoresen2 Maccabees 13 26
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προσῆλθεν
proselthen about according to against among-elthen/pros-elthen//about according to against among/ΠΡΟΣῆΛΘΕΝ/ convert-then/sunward-then/prosel-then/then-prosel/convert/sunward/fixation/proselyte/conversion/proselytism/proselytize/ΠΡΟΣῆΛΘΕΝ/ΠΡΟΣηΛΘΕΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? βῆμα
bema judgment seat set foot on throne/judgment seat set foot on throne/ΒῆΜΑ/ step-a/tribune-a/bem-a/a-bem/step/tribune/gradual/pacemaker/step by step/ΒῆΜΑ/ΒηΜΑ/ ? Λυσίας
Lysias Lysias/Lysias/ΛΥΣΊΑΣ/ Lysias-s/Lysia-s/s-Lysia/Lysias/ΛΥΣΊΑΣ/ΛΥΣΙΑΣ/ ? ἀπελογήσατο
apelogesato mace-ogesato/club-ogesato/apel-ogesato/ogesato-apel/mace/club/expel/deport/dismal/apella/release/despair/despair/harumph/freedman/liberate/desolate/be freed/hopeless/hopeless/ἈΠΕΛΟΓΉΣΑΤΟ/ despair-esato/consternation-esato/apel-esato/esato-apel/despair/consternation/désespoir/despoir/malespero/liberator/libérateur/libertador/hopeless/desperate/désespéré/sin esperanza/exspes/apella/hopelessly/lamentably/ἈΠΕΛΟΓΉΣΑΤΟ/ΑΠΕΛΟΓΗΣΑΤΟ/ ? ἐνδεχομένως
endechomenos potentially-s/endechomeno-s/s-endechomeno/potentially/ἘΝΔΕΧΟΜΈΝΩΣ/ potentially-endechomenos/potentiellement-endechomenos/endechomeno-endechomenos/endechomenos-endechomeno/potentially/potentiellement/ἘΝΔΕΧΟΜΈΝΩΣ/ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ/ ? συνέπεισεν
synepeisen beside with-epeisen/syn-epeisen//beside with/ΣΥΝΈΠΕΙΣΕΝ/ consistency-trig/consistency-sen/consequence-sen/synepei-sen/sen-synepei/consistency/consequence/in the wake of/ΣΥΝΈΠΕΙΣΕΝ/ΣΥΝΕΠΕΙΣΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατεπρᾴυνεν
katepraiunen calm-praiunen/head-praiunen/kate-praiunen/praiunen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΠΡᾴΥΝΕΝ/ direction-aiunen/direction-aiunen/kate-aiunen/aiunen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΠΡᾴΥΝΕΝ/ΚΑΤΕΠΡαΥΝΕΝ/ ? εὐμενεῖς
eumeneis goodwill-s/eumenei-s/s-eumenei/goodwill/ΕὐΜΕΝΕῖΣ/ goodwill-eumeneis/eumenei-eumeneis/eumeneis-eumenei/goodwill/ΕὐΜΕΝΕῖΣ/ΕυΜΕΝΕιΣ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? ἀνέζευξεν
anezeuxen raw-zeuxen/fan-zeuxen/ane-zeuxen/zeuxen-ane/raw/fan/gale/cozy/free/joke/wind/rise/lift/bear/lift/rise/wheel/raise/exalt/raise/ἈΝΈΖΕΥΞΕΝ/ wind-yxen/wind-yxen/ane-yxen/yxen-ane/wind/wind/רוחַ/wind/gaoth/gaoth/vent/Wind/vind/רוח/tuul/vento/umoya/angin/viento/vento/ἈΝΈΖΕΥΞΕΝ/ΑΝΕΖΕΥΞΕΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ἀντιοχίαν
Antiochian for in the room of-ochian/Anti-ochian//for in the room of/ἈΝΤΙΟΧΊΑΝ/ goodbye-chian/so long-chian/Antio-chian/chian-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΙΟΧΊΑΝ/ΑΝΤΙΟΧΙΑΝ/ ? οὕτω
outo after that after in this manner as/after that after in this manner as/ΟὐΤῶ/ even-o/utopia-o/out-o/o-out/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὐΤῶ/ΟυΤω/ ? τὰ
ta ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐφόδου
ephodou raid-y/ephodo-y/y-ephodo/raid/ἘΦΌΔΟΥ/ raid-ephodou/ephodo-ephodou/ephodou-ephodo/raid/ἘΦΌΔΟΥ/ΕΦΟΔΟΥ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀναζυγῆς
anazyges and apiece by each every man in-zyges/ana-zyges//and apiece by each every man in/ἈΝΑΖΥΓῆΣ/ seek-yges/search-yges/anaz-yges/yges-anaz/seek/search/revive/search/flare up/reignite/rekindle/invigorating/reinvigorated/cycle through/revitalization/be revitalised/ἈΝΑΖΥΓῆΣ/ΑΝΑΖΥΓηΣ/ ? ἐχώρησεν
echoresen be able X hold possessed with acc-resen/echo-resen//be able X hold possessed with acc/ἘΧΏΡΗΣΕΝ/ have-resen/have-resen/echo-resen/resen-echo/have/have/ἘΧΏΡΗΣΕΝ/ΕΧΩΡΗΣΕΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)