2 Maccabees 12:9 καὶ τοῖς Ἰαμνίταις νυκτὸς ἐπιβαλὼν ὑφῆψεν τὸν λιμένα σὺν τῷ στόλῳ ὥστε ἐπιφαίνεσθαι τὰς αὐγὰς τοῦ φέγγους εἰς τὰ Ἰεροσόλυμα σταδίων ὄντων διακοσίων τεσσεράκονταThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai tois Iamnitais nyktos epibalon hyphepsen ton limena syn toi stoloi hoste epiphainesthai tas augas tou phengous eis ta Ierosolyma stadion onton diakosion tesserakonta2 Maccabees 12 9
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? Ἰαμνίταις
Iamnitais iamb-nitais/iambic-nitais/Iam-nitais/nitais-Iam/iamb/iambic/iambus/healing/Iamblichus/ἸΑΜΝΊΤΑΙΣ/ Iamblichus-tais/Iamblichos-tais/Iam-tais/tais-Iam/Iamblichus/Iamblichos/Iambliche/Iamblichos/Iamblichos/Jámblico/Iamblico/Iamblichus/Iamblichos/Iamblichos/Iamblichos/Iamblichos/Iamblichos/Jamblichos/iambic/iambique/ἸΑΜΝΊΤΑΙΣ/ΙΑΜΝΙΤΑΙΣ/ ? νυκτὸς
nyktos nyctalopia-os/nykt-os/os-nykt/nyctalopia/ΝΥΚΤῸΣ/ nyctalopia-yktos/nyctalopie-yktos/nykt-yktos/yktos-nykt/nyctalopia/nyctalopie/Nachtblindheit/ΝΥΚΤῸΣ/ΝΥΚΤΟΣ/ ? ἐπιβαλὼν
epibalon about the times above after again-balon/epi-balon//about the times above after again/ἘΠΙΒΑΛῺΝ/ impose-on/epibal-on/on-epibal/impose/ἘΠΙΒΑΛῺΝ/ΕΠΙΒΑΛΩΝ/ ? ὑφῆψεν
hyphepsen grain-psen/world-psen/hyphe-psen/psen-hyphe/grain/world/texture/ὙΦῆΨΕΝ/ world-epsen/globe-epsen/hyphe-epsen/epsen-hyphe/world/globe/profesor numerario/texture/grain/texture/tissu/grain/web/toile/ὙΦῆΨΕΝ/ΥΦηΨΕΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λιμένα
limena port-a/jetty-a/limen-a/a-limen/port/jetty/ΛΙΜΈΝΑ/ port-limena/port-limena/limen-limena/limena-limen/port/port/Hafen/haven/jetty/capitaneria di porto/révkapitányság/docker/ΛΙΜΈΝΑ/ΛΙΜΕΝΑ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τῷ
toi ? στόλῳ
stoloi stall-oi/fleet-oi/stol-oi/oi-stol/stall/fleet/adorn/uniform/dress up/flotilla/ornament/decorate/decoration/ΣΤΌΛῼ/ decorate-stoloi/adorn-stoloi/stol-stoloi/stoloi-stol/decorate/adorn/décorer/schmücken/verzieren/uniform/uniforme/ornament/decoration/dress up/fleet/flotte/ŝiparo/flotilla/flottille/stall/ΣΤΌΛῼ/ΣΤΟΛΩ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? ἐπιφαίνεσθαι
epiphainesthai about the times above after again-phainesthai/epi-phainesthai//about the times above after again/ἘΠΙΦΑΊΝΕΣΘΑΙ/ air-inesthai/show-inesthai/epipha-inesthai/inesthai-epipha/air/show/guise/front/veneer/facade/desktop/eminent/surface/surface/pretence/semblance/appearance/superficial/approximation/outward appearance/ἘΠΙΦΑΊΝΕΣΘΑΙ/ΕΠΙΦΑΙΝΕΣΘΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? αὐγὰς
augas dawn-as/Aurora-as/aug-as/as-aug/dawn/Aurora/augite/August/Augustine/Augustinian/Augustinian/ΑὐΓᾺΣ/ August-ygas/hasiholtina istontótchìina-ygas/aug-ygas/ygas-aug/August/hasiholtina istontótchìina/Awkoska/agosto/agostu/Augustus/awousse/abuztu/八月/8月/august/avgustst/Eost/miz Eost/agosto/août/ΑὐΓᾺΣ/ΑυΓΑΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? φέγγους
phengous lunet-ear/lunet-ous/shine-ous/pheng-ous/ous-pheng/lunet/shine/lantern/shining/fanlight/moonlight/moonlight/ΦΈΓΓΟΥΣ/ shine-ngous/briller-ngous/pheng-ngous/ngous-pheng/shine/briller/luire/moonlight/lantern/fanlight/moonlight/lunet/shining/ΦΈΓΓΟΥΣ/ΦΕΓΓΟΥΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὰ
ta ? Ἰεροσόλυμα
Ierosolyma Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΣΌΛΥΜΑ/ holy-olyma/sacred-olyma/Ieros-olyma/olyma-Ieros/holy/sacred/sacrilege/sacrosaint/sacrilegious/ἸΕΡΟΣΌΛΥΜΑ/ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ/ ? σταδίων
stadion stage-on/career-on/stadi-on/on-stadi/stage/career/stadium/stadion/stadia rod/level staff/ΣΤΑΔΊΩΝ/ level staff-tadion/stadia rod-tadion/stadi-tadion/tadion-stadi/level staff/stadia rod/stadia/łata/niwelacyjna/career/carrière/faire carrière/stadium/stade/Stadion/estadio/stadion/stadion/estádio/stadion/ΣΤΑΔΊΩΝ/ΣΤΑΔΙΩΝ/ ? ὄντων
onton indeed-n/rather-n/onto-n/n-onto/indeed/rather/ὌΝΤΩΝ/ indeed-onton/rather-onton/onto-onton/onton-onto/indeed/rather/effectivement/infatti/ὌΝΤΩΝ/ΟΝΤΩΝ/ ? διακοσίων
diakosion after always among at to avoid be-kosion/dia-kosion//after always among at to avoid be/ΔΙΑΚΟΣΊΩΝ/ two hundred-on/two hundredth-on/diakosi-on/on-diakosi/two hundred/two hundredth/ΔΙΑΚΟΣΊΩΝ/ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ/ ? τεσσεράκοντα
tesserakonta four-pole/four-konta/tessera-konta/konta-tessera/four/ΤΕΣΣΕΡΆΚΟΝΤΑ/ four-erakonta/quatre-erakonta/tessera-erakonta/erakonta-tessera/four/quatre/vier/ceathair/cuatro/kvar/quar/quattro/anọ/nani/fire/naj/vier/cztery/quatro/nne/ΤΕΣΣΕΡΆΚΟΝΤΑ/ΤΕΣΣΕΡΑΚΟΝΤΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)