2 Maccabees 12:45 εἴτε ἐμβλέπων τοῖς μετʼ εὐσεβίας κοιμωμένοις κάλλιστον ἀποκείμενον εὐχαριστήριον ὁσία καὶ εὐσεβὴς ἡ ἐπίνοια ὅθεν περὶ τῶν τεθνηκότων τὸν ἐξιλασμὸν ἐποιήσατο τῆς ἁμαρτίας ἀπολυθῆναιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
eite emblepon tois met' eusebias koimomenois kalliston apokeimenon eucharisterion hosia kai eusebes he epinoia hothen peri ton tethnekoton ton exilasmon epoiesato tes hamartias apolythenai2 Maccabees 12 45
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἴτε
eite if or whether/if or whether/ΕἼΤΕ/ AIDS-e/whether-e/eit-e/e-eit/AIDS/whether/ΕἼΤΕ/ΕΙΤΕ/ ? ἐμβλέπων
emblepon behold gaze up look upon could see-n/emblepo-n//behold gaze up look upon could see/ἘΜΒΛΈΠΩΝ/ emblem-surname/emblem-epon/embl-epon/epon-embl/emblem/ἘΜΒΛΈΠΩΝ/ΕΜΒΛΕΠΩΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? μετʼ
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤʼ/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤʼ/ΜΕΤʼ/ ? εὐσεβίας
eusebias Eusebia-s/eusebia-s/s-eusebia/Eusebia/ΕὐΣΕΒΊΑΣ/ Eusebia-eusebias/Eusebia-eusebias/eusebia-eusebias/eusebias-eusebia/Eusebia/Eusebia/ΕὐΣΕΒΊΑΣ/ΕυΣΕΒΙΑΣ/ ? κοιμωμένοις
koimomenois sleep-omenois/asleep-omenois/koim-omenois/omenois-koim/sleep/asleep/sluggish/send someone to sleep/ΚΟΙΜΩΜΈΝΟΙΣ/ sleep-enois/kousket-enois/koim-enois/enois-koim/sleep/kousket/dormir/schlafen/sove/dormi/dormir/dormir/dormire/dormire/tidur/sove/slapen/dormir/dormi/spať/ΚΟΙΜΩΜΈΝΟΙΣ/ΚΟΙΜΩΜΕΝΟΙΣ/ ? κάλλιστον
kalliston bottlebrush-on/kallist-on/on-kallist/bottlebrush/ΚΆΛΛΙΣΤΟΝ/ Kalikst-kalliston/kallisto-kalliston/kalliston-kallisto/Kalikst/ΚΆΛΛΙΣΤΟΝ/ΚΑΛΛΙΣΤΟΝ/ ? ἀποκείμενον
apokeimenon X here after ago at because of be-keimenon/apo-keimenon//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΕΊΜΕΝΟΝ/ fall upon-menon/it's up to-menon/apokei-menon/menon-apokei/fall upon/it's up to/ἈΠΟΚΕΊΜΕΝΟΝ/ΑΠΟΚΕΙΜΕΝΟΝ/ ? εὐχαριστήριον
eucharisterion pleasure-rion/euchariste-rion/rion-euchariste/pleasure/ΕὐΧΑΡΙΣΤΉΡΙΟΝ/ pleasure-aristerion/plaisir-aristerion/euchariste-aristerion/aristerion-euchariste/pleasure/plaisir/das Vergnügen, die Freude/plaĉo/plezuro/mulțumire/content/heureux/satisfait/ΕὐΧΑΡΙΣΤΉΡΙΟΝ/ΕυΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟΝ/ ? ὁσία
Hosia piety-a/holiness-a/Hosi-a/a-Hosi/piety/holiness/ὍΣΙΆ/ piety-Hosia/holiness-Hosia/Hosi-Hosia/Hosia-Hosi/piety/holiness/ὍΣΙΆ/ΟΣΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐσεβὴς
eusebes devout godly/devout godly/ΕὐΣΕΒῊΣ/ pious-s/devout-s/eusebe-s/s-eusebe/pious/devout/ΕὐΣΕΒῊΣ/ΕυΣΕΒΗΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἐπίνοια
epinoia thought/thought/ἘΠΊΝΟΙΑ/ form-ia/coin-ia/epino-ia/ia-epino/form/coin/frame/hatch/devise/design/invent/create/evolve/hit on/draw up/concoct/compose/produce/make up/develop/ἘΠΊΝΟΙΑ/ΕΠΙΝΟΙΑ/ ? ὅθεν
hothen from thence from whence where by/from thence from whence where by/ὍΘΕΝ/ d'où-hothen/donc-hothen/hothe-hothen/hothen-hothe/d'où/donc/ὍΘΕΝ/ΟΘΕΝ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? τεθνηκότων
tethnekoton deceased-ekoton/departed-ekoton/tethn-ekoton/ekoton-tethn/deceased/departed/ΤΕΘΝΗΚΌΤΩΝ/ deceased-koton/departed-koton/tethn-koton/koton-tethn/deceased/departed/difunto/finado/ΤΕΘΝΗΚΌΤΩΝ/ΤΕΘΝΗΚΟΤΩΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐξιλασμὸν
exilasmon propitiatory-nun/propitiatory-mon/exilas-mon/mon-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΑΣΜῸΝ/ propitiatory-ilasmon/exilas-ilasmon/ilasmon-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΑΣΜῸΝ/ΕΞΙΛΑΣΜΟΝ/ ? ἐποιήσατο
epoiesato settler-esato/planter-esato/epoi-esato/esato-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΙΉΣΑΤΟ/ settlement-esato/colonization-esato/epoi-esato/esato-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΙΉΣΑΤΟ/ΕΠΟΙΗΣΑΤΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? ἀπολυθῆναι
apolythenai X here after ago at because of be-lythenai/apo-lythenai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΥΘῆΝΑΊ/ fire-thenai/sack-thenai/apoly-thenai/thenai-apoly/fire/sack/free/fired/loose/redeem/layoff/spread/untied/release/dismiss/lay off/absolute/redeemer/absolute/imperious/ἈΠΟΛΥΘῆΝΑΊ/ΑΠΟΛΥΘηΝΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)