2 Maccabees 12:4 μετὰ δὲ τὸ κοινὸν τῆς πόλεως ψήφισμα καὶ τούτων ἐπιδεξαμένων ὡς ἂν εἰρηνεύειν θελόντων καὶ μηδὲν ὕποπτον ἐχόντων ἀχθέντας αὐτους ἐβύθισαν ὄντας οὐκ ἔλαττον τῶν διακοσίωνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
meta de to koinon tes poleos psephisma kai touton epidexamenon hos an eireneuein thelonton kai meden hypopton echonton achthentas autous ebythisan ontas ouk elatton ton diakosion2 Maccabees 12 4
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τὸ
to ? κοινὸν
koinon dull-n/dull-n/koino-n/n-koino/dull/dull/banal/so-so/bland/trite/stale/tired/corny/hacky/usual/daily/ornery/common/normal/common/ΚΟΙΝῸΝ/ public-koinon/public-koinon/koino-koinon/koinon-koino/public/public/público/community/communautaire/comunitario/comunal/common/commun/gemeinsam/gewöhnlich/komuna/community/municipality/communauté/commune/ΚΟΙΝῸΝ/ΚΟΙΝΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πόλεως
poleos war-os/war-os/pole-os/os-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΩΣ/ war-oleos/guerre-oleos/pole-oleos/oleos-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΩΣ/ΠΟΛΕΩΣ/ ? ψήφισμα
psephisma decree-a/resolution-a/psephism-a/a-psephism/decree/resolution/ΨΉΦΙΣΜΑ/ resolution-psephisma/decree-psephisma/psephism-psephisma/psephisma-psephism/resolution/decree/ΨΉΦΙΣΜΑ/ΨΗΦΙΣΜΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? ἐπιδεξαμένων
epidexamenon about the times above after again-dexamenon/epi-dexamenon//about the times above after again/ἘΠΙΔΕΞΑΜΈΝΩΝ/ deft-amenon/neat-amenon/epidex-amenon/amenon-epidex/deft/neat/ably/adept/habile/adroit/crafty/skillful/facility/dexterous/dexterity/skillfully/ἘΠΙΔΕΞΑΜΈΝΩΝ/ΕΠΙΔΕΞΑΜΕΝΩΝ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? εἰρηνεύειν
eireneuein tranquil-being/tranquil-ein/eireneu-ein/ein-eireneu/tranquil/ΕἸΡΗΝΕΎΕΙΝ/ tranquil-reneuein/eireneu-reneuein/reneuein-eireneu/tranquil/ΕἸΡΗΝΕΎΕΙΝ/ΕΙΡΗΝΕΥΕΙΝ/ ? θελόντων
thelonton wishing-on/desiring-on/thelont-on/on-thelont/wishing/desiring/ΘΕΛΌΝΤΩΝ/ wishing-elonton/desiring-elonton/thelont-elonton/elonton-thelont/wishing/desiring/ΘΕΛΌΝΤΩΝ/ΘΕΛΟΝΤΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μηδὲν
meden neither nor yet no not once so-n/mede-n//neither nor yet no not once so/ΜΗΔῈΝ/ zero-n/zero-n/mede-n/n-mede/zero/zero/abase/Medea/nought/excess/nihilism/zero tolerance/ΜΗΔῈΝ/ΜΗΔΕΝ/ ? ὕποπτον
hypopton among by from in of under with-pton/hypo-pton//among by from in of under with/ὝΠΟΠΤΟΝ/ suspect-n/suspicious-n/hypopto-n/n-hypopto/suspect/suspicious/ὝΠΟΠΤΟΝ/ΥΠΟΠΤΟΝ/ ? ἐχόντων
echonton having-on/echont-on/on-echont/having/ἘΧΌΝΤΩΝ/ having-chonton/ayant-chonton/echont-chonton/chonton-echont/having/ayant/ἘΧΌΝΤΩΝ/ΕΧΟΝΤΩΝ/ ? ἀχθέντας
achthentas porter-volume/porter-entas/burden-entas/achth-entas/entas-achth/porter/burden/ἈΧΘΈΝΤΑΣ/ porter-ntas/porteur-ntas/achth-ntas/ntas-achth/porter/porteur/portefaix/burden/peso/carga/pesar/penar/tristeza/ἈΧΘΈΝΤΑΣ/ΑΧΘΕΝΤΑΣ/ ? αὐτους
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐβύθισαν
ebythisan weekly-san/hebdomadaire-san/eb-san/san-eb/weekly/hebdomadaire/seventy/septante/soixante-dix/siebzig/seitsekümmend/sepdek/seachtó/setenta/settanta/septuaginta/zeventig/siedemdziesiąt/setenta/sabini/ἘΒΎΘΙΣΑΝ/ ? ὄντας
ontas being-s/onta-s/s-onta/being/ὌΝΤΑΣ/ being-ontas/étant-ontas/onta-ontas/ontas-onta/being/étant/ὌΝΤΑΣ/ΟΝΤΑΣ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔλαττον
elatton bug-on/flaw-on/elatt-on/on-elatt/bug/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/fault/taint/crack/break/split/error/virus/faulty/ἜΛΑΤΤΟΝ/ reduce-latton/whittle down-latton/elatt-latton/latton-elatt/reduce/whittle down/réduire/diminuer/verringern/reduzieren/zmniejszać/diminish/decrease/peter out/dwindle/tail off/diminish to nothing/defect/shortcoming/imperfection/ἜΛΑΤΤΟΝ/ΕΛΑΤΤΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? διακοσίων
diakosion after always among at to avoid be-kosion/dia-kosion//after always among at to avoid be/ΔΙΑΚΟΣΊΩΝ/ two hundred-on/two hundredth-on/diakosi-on/on-diakosi/two hundred/two hundredth/ΔΙΑΚΟΣΊΩΝ/ΔΙΑΚΟΣΙΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)