2 Maccabees 12:37 καταρξάμενος τῇ πατρίῳ φωνῇ τὴν μεθʼ ὕμνων κραυγήν ἐνσείσας ἀπροσδοκήτως τοῖς περὶ τὸν Γοργίαν τροπὴν ἐποιήσατο αὐτῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
katarxamenos tei patrioi phonei ten meth' hymnon kraugen enseisas aprosdoketos tois peri ton Gorgian tropen epoiesato auton2 Maccabees 12 37
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καταρξάμενος
katarxamenos about according as to after again-rxamenos/kata-rxamenos//about according as to after again/ΚΑΤΑΡΞΆΜΕΝΟΣ/ mast-xamenos/curse-xamenos/katar-xamenos/xamenos-katar/mast/curse/ridge/cursed/repeal/vacate/abolish/katarrh/cave in/subside/tailspin/cataract/drafting/collapse/collapse/annulment/ΚΑΤΑΡΞΆΜΕΝΟΣ/ΚΑΤΑΡΞΑΜΕΝΟΣ/ ? τῇ
tei ? πατρίῳ
patrioi homie-oi/patriot-oi/patri-oi/oi-patri/homie/patriot/Patricia/fatherly/paternal/optimate/homeland/patriarch/patriotic/patrician/patriotism/stepfather/fatherland/patriarchy/patriarchal/ΠΑΤΡΊῼ/ homeland-patrioi/fatherland-patrioi/patri-patrioi/patrioi-patri/homeland/fatherland/patrie/Vaterland/patria/patria/ojczyzna/patrie/patriarchal/patriarcal/patriotic/patriotique/patriota/fatherly/paternal/patriarchy/ΠΑΤΡΊῼ/ΠΑΤΡΙΩ/ ? φωνῇ
phone noise sound voice/noise sound voice/ΦΩΝΉ/ yell-e/call-e/phon-e/e-phon/yell/call/aloud/voice/phone/vowel/shout/vocal/shout/aloud/record/clamor/phonon/clamor/phoneme/phonetic/ΦΩΝΉ/ΦΩΝΗ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? μεθʼ
meth' wake-'/drug-'/meth-'/'-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΕΘʼ/ the day after tomorrow-meth'/après-demain-meth'/meth-meth'/meth'-meth/the day after tomorrow/après-demain/übermorgen/i overmorgen/postmorgaŭ/mañana pasado/pasado mañana/dopodomani/posdomani/preksutra/prekosutra/perendie/ka’beh/sinikɛnɛ/overmorgen/holnapután/ΜΕΘʼ/ΜΕΘʼ/ ? ὕμνων
hymnon hymnody-n/hymno-n/n-hymno/hymnody/ὝΜΝΩΝ/ louer-hymnon/hymnody-hymnon/hymno-hymnon/hymnon-hymno/louer/hymnody/hymne/Lobgesang/ὝΜΝΩΝ/ΥΜΝΩΝ/ ? κραυγήν
kraugen clamour cry ing-n/krauge-n//clamour cry ing/ΚΡΑΥΓῊΝ/ scream-n/krauge-n/n-krauge/scream/ΚΡΑΥΓῊΝ/ΚΡΑΥΓΗΝ/ ? ἐνσείσας
enseisas sow-eisas/wired-eisas/ens-eisas/eisas-ens/sow/wired/adopt/appeal/sealed/corded/instill/empathy/embrace/espouse/instinct/embodied/uniformed/objection/corporeal/embodiment/ἘΝΣΕΊΣΑΣ/ incorporation-isas/integration-isas/ens-isas/isas-ens/incorporation/integration/incorporation/Integration/Inkorporation/incorporate/incorporer/sealed/cacheté/wired/corded/uniformed/en uniforme/mundurowy/instinctive/instinctual/ἘΝΣΕΊΣΑΣ/ΕΝΣΕΙΣΑΣ/ ? ἀπροσδοκήτως
aprosdoketos unexpected-os/out of left field-os/aprosdoket-os/os-aprosdoket/unexpected/out of left field/ἈΠΡΟΣΔΟΚΉΤΩΣ/ unexpected-prosdoketos/out of left field-prosdoketos/aprosdoket-prosdoketos/prosdoketos-aprosdoket/unexpected/out of left field/inattendu/ἈΠΡΟΣΔΟΚΉΤΩΣ/ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΩΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Γοργίαν
Gorgian fast-Janus/fast-ian/Gorgo-ian/Gorg-ian/ian-Gorg/fast/Gorgo/swift/Gorgon/mermaid/Gorgoneion/fleet of foot/ΓΟΡΓΊΑΝ/ mermaid-rgian/sirène-rgian/Gorg-rgian/rgian-Gorg/mermaid/sirène/gorgone/swift/fast/ὠκύπους/fleet of foot/rapide/Gorgoneion/tête de Méduse/Gorgo/Gorgon/Gorgô/Gorgone/Gorgo/Gorgone/ΓΟΡΓΊΑΝ/ΓΟΡΓΙΑΝ/ ? τροπὴν
tropen turning-n/trope-n//turning/ΤΡΟΠῊΝ/ turn-n/trope-n/n-trope/turn/ΤΡΟΠῊΝ/ΤΡΟΠΗΝ/ ? ἐποιήσατο
epoiesato settler-esato/planter-esato/epoi-esato/esato-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΙΉΣΑΤΟ/ settlement-esato/colonization-esato/epoi-esato/esato-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΙΉΣΑΤΟ/ΕΠΟΙΗΣΑΤΟ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)