2 Maccabees 12:2 τῶν δὲ κατὰ τόπον στρατηγῶν Τιμόθεος καὶ Ἀπολλώνιος ὁ τοῦ Γενναίου ἔτι δὲ Ἱερώνυμος καὶ Δημοφών πρὸς δὲ τούτοις Νικάνωρ ὁ Κυπριάρχης οὐκ εἴων αὐτοὺς εὐσταθεῖν καὶ τὰς ἡσυχίας ἄγεινThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ton de kata topon strategon Timotheos kai Apollonios ho tou Gennaiou eti de Hieronymos kai Demophon pros de toutois Nikanor ho Kypriarches ouk eion autous eustathein kai tas hesychias agein2 Maccabees 12 2
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? στρατηγῶν
strategon device-on/general-on/strateg-on/on-strateg/device/general/strategy/gameplan/stratagem/strategic/headquarters/ΣΤΡΑΤΗΓῶΝ/ general-trategon/général-trategon/strateg-trategon/trategon-strateg/general/général/general/generał/strategy/gameplan/stratégie/Strategie/strategio/estrategia/strategie/krijskunde/stratégia/estratégia/stratégie/strategic/ΣΤΡΑΤΗΓῶΝ/ΣΤΡΑΤΗΓωΝ/ ? Τιμόθεος
Timotheos Timotheus Timothy/Timotheus Timothy/ΤΙΜΌΘΕΟΣ/ Timothy-s/Timotheus-s/Timotheo-s/s-Timotheo/Timothy/Timotheus/ΤΙΜΌΘΕΟΣ/ΤΙΜΟΘΕΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀπολλώνιος
Apollonios X here after ago at because of be-llonios/Apo-llonios//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΣ/ apollonian-s/Apollonio-s/s-Apollonio/apollonian/ἈΠΟΛΛΏΝΙΟΣ/ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Γενναίου
Gennaiou brave-y/valiant-y/Gennaio-y/y-Gennaio/brave/valiant/gallant/generous/generosity/courageous/ΓΕΝΝΑΊΟΥ/ brave-Gennaiou/valiant-Gennaiou/Gennaio-Gennaiou/Gennaiou-Gennaio/brave/valiant/courageous/gallant/courageux/valiente/generous/généreux/freigebig/spendierfreudig/gavmild/oferema/generoso/generoso/gavmild/generoso/ΓΕΝΝΑΊΟΥ/ΓΕΝΝΑΙΟΥ/ ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Ἱερώνυμος
Hieronymos Jerome-s/Hieronymo-s/s-Hieronymo/Jerome/ἹΕΡΏΝΥΜΟΣ/ Jerome-Hieronymos/Jerolin-Hieronymos/Hieronymo-Hieronymos/Hieronymos-Hieronymo/Jerome/Jerolin/Jérôme/Jerome/Hieronimo/Jerónimo/Girolamo/Hiëronymus/Jiròni/Jeromos/Hieronim/Jerónimo/Jarolím/Hieronim/ἹΕΡΏΝΥΜΟΣ/ΙΕΡΩΝΥΜΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Δημοφών
Demophon popular-on/Demoph-on/on-Demoph/popular/ΔΗΜΟΦΏΝ/ popular-emophon/populaire-emophon/Demoph-emophon/emophon-Demoph/popular/populaire/popularny/popularité/ΔΗΜΟΦΏΝ/ΔΗΜΟΦΩΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τούτοις
toutois such them there in with these/such them there in with these/ΤΟΎΤΟΙΣ/ this-is/touto-is/is-touto/this/ΤΟΎΤΟΙΣ/ΤΟΥΤΟΙΣ/ ? Νικάνωρ
Nikanor Nicanor/Nicanor/ΝΙΚΆΝΩΡ/ niqab-early/niqab-nor/Nicaragua-nor/Nika-nor/nor-Nika/niqab/Nicaragua/ΝΙΚΆΝΩΡ/ΝΙΚΑΝΩΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Κυπριάρχης
Kypriarches Cypriot-rches/Cypriot-rches/Kypria-rches/rches-Kypria/Cypriot/Cypriot/Cypriot/ΚΥΠΡΙΆΡΧΗΣ/ Cypriot-riarches/chypriote-riarches/Kypria-riarches/riarches-Kypria/Cypriot/chypriote/zyprisch/zypriotisch/cypryjski/Cypriot/Chypriote/Zypriotin/Χipriota/Cipranka/Cypryjka/cypriotiska/Cypriot/Chypriote/Zypriotin/Χipriota/ΚΥΠΡΙΆΡΧΗΣ/ΚΥΠΡΙΑΡΧΗΣ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? εἴων
eion virtual reality-ion/peace-ion/ei-ion/ion-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἼΩΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? εὐσταθεῖν
eustathein stable-being/stable-ein/Eustace-ein/eustath-ein/ein-eustath/stable/Eustace/standing/hold one's water/ΕὐΣΤΑΘΕῖΝ/ stable-stathein/estable-stathein/eustath-stathein/stathein-eustath/stable/estable/stabil/stabiel/vakaa/tasainen/stable/stabil/יציב/stabilis/firmus/stabil/estável/stabil/seasmhach/estable/ΕὐΣΤΑΘΕῖΝ/ΕυΣΤΑΘΕιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? ἡσυχίας
hesychias quietness silence-s/hesychia-s//quietness silence/ἩΣΥΧΊΑΣ/ silence-s/hesychia-s/s-hesychia/silence/ἩΣΥΧΊΑΣ/ΗΣΥΧΙΑΣ/ ? ἄγειν
Hagein go to-in/Hage-in//go to/ἉΓΕῚΝ/ isolated-n/neighborless-n/Hagei-n/n-Hagei/isolated/neighborless/neighbourless/ἉΓΕῚΝ/ΑΓΕΙΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)