2 Maccabees 10:18 συνφυγόντων δὲ οὐκ ἔλαττον τῶν ἐννακισχιλίων εἰς δύο πύργους ὀχυροὺς εὗ μάλα καὶ πάντα τὰ πρὸς πολιορκίαν ἔχονταςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
synphygonton de ouk elatton ton ennakischilion eis dyo pyrgous ochyrous heu mala kai panta ta pros poliorkian echontas2 Maccabees 10 18
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? συνφυγόντων
synphygonton beside with-phygonton/syn-phygonton//beside with/ΣΥΝΦΥΓΌΝΤΩΝ/ MoU-phygonton/MOU-phygonton/syn-phygonton/phygonton-syn/MoU/MOU/set/awe/shy/jam/aid/aid/apt/join/meet/link/soon/plus/join/link/ΣΥΝΦΥΓΌΝΤΩΝ/ΣΥΝΦΥΓΟΝΤΩΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔλαττον
elatton bug-on/flaw-on/elatt-on/on-elatt/bug/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/fault/taint/crack/break/split/error/virus/faulty/ἜΛΑΤΤΟΝ/ reduce-latton/whittle down-latton/elatt-latton/latton-elatt/reduce/whittle down/réduire/diminuer/verringern/reduzieren/zmniejszać/diminish/decrease/peter out/dwindle/tail off/diminish to nothing/defect/shortcoming/imperfection/ἜΛΑΤΤΟΝ/ΕΛΑΤΤΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐννακισχιλίων
ennakischilion nine-akischilion/nine-akischilion/enn-akischilion/akischilion-enn/nine/nine/mean/sense/notion/concept/semantic/-year-old/conceptual/understand/nine hundred/conceptualization/ἘΝΝΑΚΙΣΧΙΛΊΩΝ/ nine-lion/nav-lion/enn-lion/lion-enn/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἘΝΝΑΚΙΣΧΙΛΊΩΝ/ΕΝΝΑΚΙΣΧΙΛΙΩΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? πύργους
pyrgous fiery fire-gous/pyr-gous//fiery fire/ΠΎΡΓΟΥΣ/ rook-ys/tower-ys/pyrgo-ys/ys-pyrgo/rook/tower/castle/castellated/Eiffel Tower/ΠΎΡΓΟΥΣ/ΠΥΡΓΟΥΣ/ ? ὀχυροὺς
ochyrous fortress-ys/fortified-ys/ochyro-ys/ys-ochyro/fortress/fortified/stronghold/ὈΧΥΡΟῪΣ/ fortified-chyrous/fortress-chyrous/ochyro-chyrous/chyrous-ochyro/fortified/fortress/stronghold/forteca/twierdza/ὈΧΥΡΟῪΣ/ΟΧΥΡΟΥΣ/ ? εὗ
eu ? μάλα
Mala fap-a/wool-a/Mal-a/a-Mal/fap/wool/hair/soft/hair/jerk/cock/jerk/wack/derp/gild/gold/wank/scold/Malay/idiot/ΜΆΛΑ/ hair-Mala/cheveux-Mala/Mal-Mala/Mala-Mal/hair/cheveux/pelo/fronte/cabelos/Malta/Malta/Malte/Malta/Malto/Malta/Melita/Malta/Malta/Malta/Malta/ΜΆΛΑ/ΜΑΛΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? τὰ
ta ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? πολιορκίαν
poliorkian siege-n/poliorkia-n/n-poliorkia/siege/ΠΟΛΙΟΡΚΊΑΝ/ siege-poliorkian/siège-poliorkian/poliorkia-poliorkian/poliorkian-poliorkia/siege/siège/asedio/sitio/assedio/setge/oblężenie/ΠΟΛΙΟΡΚΊΑΝ/ΠΟΛΙΟΡΚΙΑΝ/ ? ἔχοντας
echontas having-s/echonta-s/s-echonta/having/ἜΧΟΝΤΑΣ/ having-echontas/ayant-echontas/echonta-echontas/echontas-echonta/having/ayant/ἜΧΟΝΤΑΣ/ΕΧΟΝΤΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)