2 Kings 6:6 καὶ εἶπεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ Ποῦ ἔπεσεν καὶ ἔδειξεν αὐτῶ τὸν τόπον καὶ ἀπέκνισεν ξύλον καὶ ἔρριψεν ἐκεῖ καὶ καὶ ἐπεπόλασεν τὸ σιδήριονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai eipen ho anthropos tou theou Pou epesen kai edeixen auto ton topon kai apeknisen xylon kai erripsen ekei kai kai epepolasen to siderion2 Kings 6 6 And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/ ? Ποῦ
pou about a certain place/about a certain place/ΠΟῦ/ culture-pou/civilization-pou/po-pou/pou-po/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΟῦ/ΠΟυ/ ? ἔπεσεν
epesen Ltd.-trig/Ltd.-sen/coat-sen/epe-sen/sen-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἜΠΕΣΕΝ/ because-esen/tại vì-esen/epe-esen/esen-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἜΠΕΣΕΝ/ΕΠΕΣΕΝ/ ?
? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔδειξεν
edeixen Eden-ixen/ede-ixen/ixen-ede/Eden/ἜΔΕΙΞΕΝ/ Eden-ixen/Éden-ixen/ede-ixen/ixen-ede/Eden/Éden/גן עדן/edem/mets/ἜΔΕΙΞΕΝ/ΕΔΕΙΞΕΝ/ ? αὐτῶ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπέκνισεν
apeknisen excretory-nisen/excretive-nisen/apek-nisen/nisen-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΝΙΣΕΝ/ excretory-nisen/excretive-nisen/apek-nisen/nisen-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΝΙΣΕΝ/ΑΠΕΚΝΙΣΕΝ/ ? ξύλον
xylon staff stocks tree wood/staff stocks tree wood/ΞΎΛΟΝ/ wood-n/with-n/xylo-n/n-xylo/wood/with/wood/stilt/boiler/fenced/carver/thrash/beating/woodcut/beating/woodwork/drubbing/whacking/woodwork/carpentry/ΞΎΛΟΝ/ΞΥΛΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔρριψεν
erripsen nasal-psen/Henry-psen/erri-psen/psen-erri/nasal/Henry/ἜΡΡΙΨΕΝ/ nasal-ripsen/nasal-ripsen/erri-ripsen/ripsen-erri/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἜΡΡΙΨΕΝ/ΕΡΡΙΨΕΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπεπόλασεν
epepolasen Ltd.-polasen/coat-polasen/epe-polasen/polasen-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΕΠΌΛΑΣΕΝ/ because-asen/tại vì-asen/epe-asen/asen-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΕΠΌΛΑΣΕΝ/ΕΠΕΠΟΛΑΣΕΝ/ ? τὸ
to ? σιδήριον
siderion iron-ion/iron-ion/train-ion/sider-ion/ion-sider/iron/train/pyrite/railway/crowbar/railway/by train/railroad/Iron Lady/blacksmith/sideropenia/sideropenic/brass knuckles/ΣΙΔΉΡΙΟΝ/ iron-derion/fer-derion/sider-derion/derion-sider/iron/fer/Eisen/fero/fero/hierro/ferro/ferro/ferrum/ijzer/żelazo/ferro/fier/rauta/blacksmith/forgeron/ΣΙΔΉΡΙΟΝ/ΣΙΔΗΡΙΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)