2 Kings 25:11 καὶ τὸ περισσὸν τοῦ λαοῦ τὸ καταλειφθὲν ἐν τῇ πὁλει καὶ τοὺς ἐνπεπτωκότας οἱ ἐνέπεσον πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος καὶ τὸ λοιπὸν τοῦ στηρίγματος μετῆρεν Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειροςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai to perisson tou laou to kataleiphthen en tei pholei kai tous enpeptokotas hoi enepeson pros basilea Babylonos kai to loipon tou sterigmatos meteren Nabouzardan ho archimageiros2 Kings 25 11 Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? περισσὸν
perisson there about above against at on b-sson/peri-sson//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΣῸΝ/ more-n/more-n/perisso-n/n-perisso/more/more/excessive/ΠΕΡΙΣΣῸΝ/ΠΕΡΙΣΣΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? τὸ
to ? καταλειφθὲν
kataleiphthen about according as to after again-leiphthen/kata-leiphthen//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΈΝ/ end-eiphthen/list-eiphthen/katal-eiphthen/eiphthen-katal/end/list/final/seize/squat/ending/ending/assign/end up/derive/shelter/lodging/Catalan/pan out/seizure/vestige/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΈΝ/ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΕΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? πὁλει
polei war-i/war-i/pole-i/i-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙ/ war-polei/guerre-polei/pole-polei/polei-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙ/ΠΟΛΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐνπεπτωκότας
enpeptokotas nine-tas/nav-tas/en-tas/tas-en/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἘΝΠΕΠΤΩΚΌΤΑΣ/ ? οἱ
hoi ? ἐνέπεσον
enepeson jab-killed in the field/jab-peson/act-peson/ene-peson/peson-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΈΠΕΣΟΝ/ ninety-eson/quatre-vingt-dix-eson/ene-eson/eson-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΈΠΕΣΟΝ/ΕΝΕΠΕΣΟΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Βαβυλῶνος
Babylonos Babylon-one/Babylon-os/Babylon-os//Babylon/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ Babylonian-os/Babylonian-os/Babylon-os/os-Babylon/Babylonian/Babylonian/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ΒΑΒΥΛωΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? λοιπὸν
loipon besides finally furthermore from/besides finally furthermore from/ΛΟΙΠῸΝ/ so-n/then-n/loipo-n/n-loipo/so/then/ΛΟΙΠῸΝ/ΛΟΙΠΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? στηρίγματος
sterigmatos footing-so/footing-tos/buttress-tos/sterigma-tos/tos-sterigma/footing/buttress/ΣΤΗΡΊΓΜΑΤΟΣ/ footing-erigmatos/buttress-erigmatos/sterigma-erigmatos/erigmatos-sterigma/footing/buttress/Stütze/ΣΤΗΡΊΓΜΑΤΟΣ/ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ/ ? μετῆρεν
meteren use-eren/ore-eren/met-eren/eren-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤῆΡΕΝ/ metonic cycle-eren/meteorite-eren/met-eren/eren-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤῆΡΕΝ/ΜΕΤηΡΕΝ/ ? Ναβουζαρδὰν
Nabouzardan Navajo-ouzardan/Nab-ouzardan/ouzardan-Nab/Navajo/ΝΑΒΟΥΖΑΡΔᾺΝ/ Navajo-rdan/navajo-rdan/Nab-rdan/rdan-Nab/Navajo/navajo/ΝΑΒΟΥΖΑΡΔᾺΝ/ΝΑΒΟΥΖΑΡΔΑΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀρχιμάγειρος
archimageiros archimandrite-geiros/archima-geiros/geiros-archima/archimandrite/ἈΡΧΙΜΆΓΕΙΡΟΣ/ archimandrite-ageiros/archima-ageiros/ageiros-archima/archimandrite/ἈΡΧΙΜΆΓΕΙΡΟΣ/ΑΡΧΙΜΑΓΕΙΡΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)